Proverbios 12 ~ Proverbs 12

picture

1 E l que ama la instrucción ama el conocimiento, pero el que odia la reprensión es torpe.

Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.

2 E l bueno alcanzará el favor del Señor, mas El condenará al hombre de malos designios.

A good man shall obtain favor from Yahweh, but he will condemn a man of wicked devices.

3 E l hombre no se afianzará por medio de la impiedad, y la raíz de los justos no será removida.

A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.

4 L a mujer virtuosa es corona de su marido, mas la que lo avergüenza es como podredumbre en sus huesos.

A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.

5 L os pensamientos de los justos son rectos, los consejos de los impíos, engañosos.

The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.

6 L as palabras de los impíos son asechanzas sangrientas, pero a los rectos su boca los librará.

The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.

7 L os impíos son derribados y ya no existen, pero la casa de los justos permanecerá.

The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.

8 E l hombre será alabado conforme a su discernimiento, pero el perverso de corazón será despreciado.

A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.

9 M ás vale el poco estimado que tiene siervo, que el que se alaba y carece de pan.

Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.

10 E l justo se preocupa de la vida de su ganado, pero las entrañas de los impíos son crueles.

A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.

11 E l que labra su tierra se saciará de pan, pero el que persigue lo vano carece de entendimiento.

He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.

12 E l impío codicia el botín de los malos, pero la raíz de los justos da fruto.

The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.

13 E n la transgresión de sus labios se enreda el malvado, pero el justo escapará del apuro.

An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.

14 P or el fruto de su boca cada cual se saciará de bien, y las obras de las manos del hombre volverán a él.

A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.

15 E l camino del necio es recto a sus propios ojos, mas el que escucha consejos es sabio.

The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.

16 E l enojo del necio se conoce al instante, mas el prudente oculta la deshonra.

A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.

17 E l que habla verdad declara lo que es justo, pero el testigo falso, falsedad.

He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.

18 H ay quien habla sin tino como golpes de espada, pero la lengua de los sabios sana.

There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.

19 L os labios veraces permanecerán para siempre, pero la lengua mentirosa, sólo por un momento.

Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.

20 H ay engaño en el corazón de los que traman el mal, y gozo en los consejeros de paz.

Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.

21 N ingún daño sobreviene al justo, mas los impíos están llenos de pesares.

No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.

22 L os labios mentirosos son abominación al Señor, pero los que obran fielmente son su deleite.

Lying lips are an abomination to Yahweh, but those who do the truth are his delight.

23 E l hombre prudente oculta su conocimiento, pero el corazón de los necios proclama su necedad.

A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.

24 L a mano de los diligentes gobernará, pero la indolencia será sujeta a trabajos forzados.

The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.

25 L a ansiedad en el corazón del hombre lo deprime, mas la buena palabra lo alegra.

Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.

26 E l justo es guía para su prójimo, pero el camino de los impíos los extravía.

A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.

27 E l indolente no asa su presa, pero la posesión más preciosa del hombre es la diligencia.

The slothful man doesn’t roast his game, but the possessions of diligent men are prized.

28 E n la senda de la justicia está la vida, y en su camino no hay muerte.

In the way of righteousness is life; in its path there is no death.