Proverbios 12 ~ Proverbs 12

picture

1 E L que ama la corrección ama la sabiduría: Mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.

Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.

2 E l bueno alcanzará favor de Jehová: Mas él condenará al hombre de malos pensamientos.

A good man shall obtain favor from Yahweh, but he will condemn a man of wicked devices.

3 E l hombre no se afirmará por medio de la impiedad: Mas la raíz de los justos no será movida.

A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.

4 L a mujer virtuosa corona es de su marido: Mas la mala, como carcoma en sus huesos.

A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.

5 L os pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño.

The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.

6 L as palabras de los impíos son para acechar la sangre: Mas la boca de los rectos los librará.

The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.

7 D ios trastornará á los impíos, y no serán más: Mas la casa de los justos permanecerá.

The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.

8 S egún su sabiduría es alabado el hombre: Mas el perverso de corazón será en menosprecio.

A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.

9 M ejor es el que es menospreciado y tiene servidores, Que el que se precia, y carece de pan.

Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.

10 E l justo atiende á la vida de su bestia: Mas las entrañas de los impíos son crueles.

A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.

11 E l que labra su tierra, se hartará de pan: Mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento.

He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.

12 D esea el impío la red de los malos: Mas la raíz de los justos dará fruto.

The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.

13 E l impío es enredado en la prevaricación de sus labios: Mas el justo saldrá de la tribulación.

An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.

14 E l hombre será harto de bien del fruto de su boca: Y la paga de las manos del hombre le será dada.

A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.

15 E l camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio.

The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.

16 E l necio luego al punto da á conocer su ira: Mas el que disimula la injuria es cuerdo.

A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.

17 E l que habla verdad, declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engaño.

He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.

18 H ay quienes hablan como dando estocadas de espada: Mas la lengua de los sabios es medicina.

There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.

19 E l labio de verdad permanecerá para siempre: Mas la lengua de mentira por un momento.

Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.

20 E ngaño hay en el corazón de los que piensan mal: Mas alegría en el de los que piensan bien.

Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.

21 N inguna adversidad acontecerá al justo: Mas los impíos serán llenos de mal.

No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.

22 L os labios mentirosos son abominación á Jehová: Mas los obradores de verdad su contentamiento.

Lying lips are an abomination to Yahweh, but those who do the truth are his delight.

23 E l hombre cuerdo encubre la ciencia: Mas el corazón de los necios publica la necedad.

A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.

24 L a mano de los diligentes se enseñoreará: Mas la negligencia será tributaria.

The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.

25 E l cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; Mas la buena palabra lo alegra.

Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.

26 E l justo hace ventaja á su prójimo: Mas el camino de los impíos les hace errar.

A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.

27 E l indolente no chamuscará su caza: Mas el haber precioso del hombre es la diligencia.

The slothful man doesn’t roast his game, but the possessions of diligent men are prized.

28 E n el camino de la justicia está la vida; Y la senda de su vereda no es muerte.

In the way of righteousness is life; in its path there is no death.