1 E L que ama la corrección ama la sabiduría: Mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
2 E l bueno alcanzará favor de Jehová: Mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
A good man shall obtain favor from Yahweh, but he will condemn a man of wicked devices.
3 E l hombre no se afirmará por medio de la impiedad: Mas la raíz de los justos no será movida.
A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
4 L a mujer virtuosa corona es de su marido: Mas la mala, como carcoma en sus huesos.
A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
5 L os pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño.
The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
6 L as palabras de los impíos son para acechar la sangre: Mas la boca de los rectos los librará.
The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
7 D ios trastornará á los impíos, y no serán más: Mas la casa de los justos permanecerá.
The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
8 S egún su sabiduría es alabado el hombre: Mas el perverso de corazón será en menosprecio.
A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
9 M ejor es el que es menospreciado y tiene servidores, Que el que se precia, y carece de pan.
Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
10 E l justo atiende á la vida de su bestia: Mas las entrañas de los impíos son crueles.
A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 E l que labra su tierra, se hartará de pan: Mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento.
He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
12 D esea el impío la red de los malos: Mas la raíz de los justos dará fruto.
The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
13 E l impío es enredado en la prevaricación de sus labios: Mas el justo saldrá de la tribulación.
An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
14 E l hombre será harto de bien del fruto de su boca: Y la paga de las manos del hombre le será dada.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
15 E l camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio.
The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
16 E l necio luego al punto da á conocer su ira: Mas el que disimula la injuria es cuerdo.
A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
17 E l que habla verdad, declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engaño.
He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
18 H ay quienes hablan como dando estocadas de espada: Mas la lengua de los sabios es medicina.
There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
19 E l labio de verdad permanecerá para siempre: Mas la lengua de mentira por un momento.
Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
20 E ngaño hay en el corazón de los que piensan mal: Mas alegría en el de los que piensan bien.
Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
21 N inguna adversidad acontecerá al justo: Mas los impíos serán llenos de mal.
No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
22 L os labios mentirosos son abominación á Jehová: Mas los obradores de verdad su contentamiento.
Lying lips are an abomination to Yahweh, but those who do the truth are his delight.
23 E l hombre cuerdo encubre la ciencia: Mas el corazón de los necios publica la necedad.
A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
24 L a mano de los diligentes se enseñoreará: Mas la negligencia será tributaria.
The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
25 E l cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; Mas la buena palabra lo alegra.
Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
26 E l justo hace ventaja á su prójimo: Mas el camino de los impíos les hace errar.
A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
27 E l indolente no chamuscará su caza: Mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
The slothful man doesn’t roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
28 E n el camino de la justicia está la vida; Y la senda de su vereda no es muerte.
In the way of righteousness is life; in its path there is no death.