1 C anción: Salmo de Asaph. OH Dios no tengas silencio: No calles, oh Dios, ni te estés quieto.
God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
2 P orque he aquí que braman tus enemigos; Y tus aborrecedores han alzado cabeza.
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
3 S obre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, Y han entrado en consejo contra tus escondidos.
They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
4 H an dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, Y no haya más memoria del nombre de Israel.
“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
5 P or esto han conspirado de corazón á una, Contra ti han hecho liga;
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
6 L os pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 G ebal, y Ammón, y Amalec; Los Filisteos con los habitadores de Tiro.
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 T ambién el Assur se ha juntado con ellos: Son por brazo á los hijos de Lot. (Selah.)
Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. Selah.
9 H azles como á Madián; Como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 Q ue perecieron en Endor, Fueron hechos muladar de la tierra.
who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11 P on á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; Y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
Make their nobles like Oreb and Zeeb; yes, all their princes like Zebah and Zalmunna;
12 Q ue han dicho: Heredemos para nosotros Las moradas de Dios.
who said, “Let us take possession of God’s pasture lands.”
13 D ios mío, ponlos como á torbellinos; Como á hojarascas delante del viento.
My God, make them like tumbleweed; like chaff before the wind.
14 C omo fuego que quema el monte, Como llama que abrasa las breñas.
As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
15 P ersíguelos así con tu tempestad, Y asómbralos con tu torbellino.
so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
16 L lena sus rostros de vergüenza; Y busquen tu nombre, oh Jehová.
Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.
17 S ean afrentados y turbados para siempre; Y sean deshonrados, y perezcan.
Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
18 Y conozcan que tu nombre es JEHOVA; Tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.