Salmos 83 ~ Psalm 83

picture

1 C anción: Salmo de Asaph. OH Dios no tengas silencio: No calles, oh Dios, ni te estés quieto.

Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.

2 P orque he aquí que braman tus enemigos; Y tus aborrecedores han alzado cabeza.

For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.

3 S obre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, Y han entrado en consejo contra tus escondidos.

They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.

4 H an dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, Y no haya más memoria del nombre de Israel.

They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.

5 P or esto han conspirado de corazón á una, Contra ti han hecho liga;

For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:

6 L os pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;

the tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;

7 G ebal, y Ammón, y Amalec; Los Filisteos con los habitadores de Tiro.

Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;

8 T ambién el Assur se ha juntado con ellos: Son por brazo á los hijos de Lot. (Selah.)

Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.

9 H azles como á Madián; Como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;

Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:

10 Q ue perecieron en Endor, Fueron hechos muladar de la tierra.

which perished at Endor: they became as dung for the earth.

11 P on á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; Y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;

Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:

12 Q ue han dicho: Heredemos para nosotros Las moradas de Dios.

who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.

13 D ios mío, ponlos como á torbellinos; Como á hojarascas delante del viento.

O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.

14 C omo fuego que quema el monte, Como llama que abrasa las breñas.

As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;

15 P ersíguelos así con tu tempestad, Y asómbralos con tu torbellino.

so persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.

16 L lena sus rostros de vergüenza; Y busquen tu nombre, oh Jehová.

Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Lord.

17 S ean afrentados y turbados para siempre; Y sean deshonrados, y perezcan.

Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:

18 Y conozcan que tu nombre es JEHOVA; Tú solo Altísimo sobre toda la tierra.

that men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.