Job 12 ~ Job 12

picture

1 Y RESPONDIO Job, y dijo:

And Job answered and said,

2 C iertamente que vosotros sois el pueblo; Y con vosotros morirá la sabiduría.

No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.

3 T ambién tengo yo seso como vosotros; No soy yo menos que vosotros: ¿Y quién habrá que no pueda decir otro tanto?

But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?

4 Y o soy uno de quien su amigo se mofa, Que invoca á Dios, y él le responde: Con todo, el justo y perfecto es escarnecido.

I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.

5 A quel cuyos pies van á resbalar, Es como una lámpara despreciada de aquel que está á sus anchuras.

He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.

6 P rosperan las tiendas de los ladrones, Y los que provocan á Dios viven seguros; En cuyas manos él ha puesto cuanto tienen.

The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.

7 Y en efecto, pregunta ahora á las bestias, que ellas te enseñarán; Y á las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán;

But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:

8 O habla á la tierra, que ella te enseñará; Los peces de la mar te lo declararán también.

or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.

9 ¿ Qué cosa de todas estas no entiende Que la mano de Jehová la hizo?

Who knoweth not in all these that the hand of the Lord hath wrought this?

10 E n su mano está el alma de todo viviente, Y el espíritu de toda carne humana.

In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.

11 C iertamente el oído distingue las palabras, Y el paladar gusta las viandas.

Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?

12 E n los viejos está la ciencia, Y en la larga edad la inteligencia.

With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.

13 C on Dios está la sabiduría y la fortaleza; Suyo es el consejo y la inteligencia.

With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.

14 H e aquí, él derribará, y no será edificado: Encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.

Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.

15 H e aquí, el detendrá las aguas, y se secarán; El las enviará, y destruirán la tierra.

Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.

16 C on él está la fortaleza y la existencia; Suyo es el que yerra, y el que hace errar.

With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.

17 E l hace andar á los consejeros desnudos de consejo, Y hace enloquecer á los jueces.

He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.

18 E l suelta la atadura de los tiranos, Y ata el cinto á sus lomos.

He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.

19 E l lleva despojados á los príncipes, Y trastorna á los poderosos.

He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.

20 E l impide el labio á los que dicen verdad, Y quita á los ancianos el consejo.

He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.

21 E l derrama menosprecio sobre los príncipes, Y enflaquece la fuerza de los esforzados.

He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.

22 E l descubre las profundidades de las tinieblas, Y saca á luz la sombra de muerte.

He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.

23 E l multiplica las gentes, y él las destruye: El esparce las gentes, y las torna á recoger.

He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.

24 E l quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, Y háceles que se pierdan vagueando sin camino:

He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.

25 V an á tientas como en tinieblas y sin luz, Y los hace errar como borrachos.

They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.