Job 12 ~ Job 12

picture

1 Y RESPONDIO Job, y dijo:

Then Job answered,

2 C iertamente que vosotros sois el pueblo; Y con vosotros morirá la sabiduría.

No doubt you are the people, and wisdom will die with you!

3 T ambién tengo yo seso como vosotros; No soy yo menos que vosotros: ¿Y quién habrá que no pueda decir otro tanto?

But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Who does not know such things as these ?

4 Y o soy uno de quien su amigo se mofa, Que invoca á Dios, y él le responde: Con todo, el justo y perfecto es escarnecido.

I am become one who is a laughingstock to his friend; I, one whom God answered when he called upon Him—a just, upright (blameless) man—laughed to scorn!

5 A quel cuyos pies van á resbalar, Es como una lámpara despreciada de aquel que está á sus anchuras.

In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune—but it is ready for those whose feet slip.

6 P rosperan las tiendas de los ladrones, Y los que provocan á Dios viven seguros; En cuyas manos él ha puesto cuanto tienen.

The dwellings of robbers prosper; those who provoke God are secure; God supplies them abundantly.

7 Y en efecto, pregunta ahora á las bestias, que ellas te enseñarán; Y á las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán;

For ask now the animals, and they will teach you; ask the birds of the air, and they will tell you;

8 O habla á la tierra, que ella te enseñará; Los peces de la mar te lo declararán también.

Or speak to the earth, and it will teach you; and the fish of the sea will declare to you.

9 ¿ Qué cosa de todas estas no entiende Que la mano de Jehová la hizo?

Who not to recognize in all these that it is God’s hand which does it ?

10 E n su mano está el alma de todo viviente, Y el espíritu de toda carne humana.

In His hand is the life of every living thing and the breath of all mankind.

11 C iertamente el oído distingue las palabras, Y el paladar gusta las viandas.

Is it not the task of the ear to discriminate between words, just as the mouth distinguishes food?

12 E n los viejos está la ciencia, Y en la larga edad la inteligencia.

With the aged is wisdom, and with length of days comes understanding.

13 C on Dios está la sabiduría y la fortaleza; Suyo es el consejo y la inteligencia.

But with are wisdom and might; He has counsel and understanding.

14 H e aquí, él derribará, y no será edificado: Encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.

Behold, He tears down, and it cannot be built again; He shuts a man in, and none can open.

15 H e aquí, el detendrá las aguas, y se secarán; El las enviará, y destruirán la tierra.

He withholds the waters, and the land dries up; again, He sends forth, and they overwhelm the land or transform it.

16 C on él está la fortaleza y la existencia; Suyo es el que yerra, y el que hace errar.

With Him are might and wisdom; the deceived and the deceiver are His.

17 E l hace andar á los consejeros desnudos de consejo, Y hace enloquecer á los jueces.

He leads counselors away stripped and barefoot and makes the judges fools.

18 E l suelta la atadura de los tiranos, Y ata el cinto á sus lomos.

He looses the fetters by kings and has waistcloth bound about their loins.

19 E l lleva despojados á los príncipes, Y trastorna á los poderosos.

He leads away priests as spoil, and men firmly seated He overturns.

20 E l impide el labio á los que dicen verdad, Y quita á los ancianos el consejo.

He deprives of speech those who are trusted and takes away the discernment and discretion of the aged.

21 E l derrama menosprecio sobre los príncipes, Y enflaquece la fuerza de los esforzados.

He pours contempt on princes and loosens the belt of the strong.

22 E l descubre las profundidades de las tinieblas, Y saca á luz la sombra de muerte.

He uncovers deep things out of darkness and brings into light black gloom and the shadow of death.

23 E l multiplica las gentes, y él las destruye: El esparce las gentes, y las torna á recoger.

He makes nations great, and He destroys them; He enlarges nations, and leads them.

24 E l quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, Y háceles que se pierdan vagueando sin camino:

He takes away understanding from the leaders of the people of the land and of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no path.

25 V an á tientas como en tinieblas y sin luz, Y los hace errar como borrachos.

They grope in the dark without light, and He makes them to stagger and wander like a drunken man.