1 Y HABLO Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo:
The Lord said to Moses and Aaron,
2 L os hijos de Israel acamparán cada uno junto á su bandera, según las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo del testimonio acamparán.
The Israelites shall encamp, each by his own standard or banner with the ensign of his father’s house, opposite the Tent of Meeting and facing it on every side.
3 E stos acamparán al levante, al oriente: la bandera del ejército de Judá, por sus escuadrones; y el jefe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab:
On the east side toward the sunrise shall they of the standard of the camp of Judah encamp by their companies; Nahshon son of Amminadab being the leader of the sons of Judah.
4 S u hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil y seiscientos.
Judah’s host as numbered totaled 74, 600.
5 J unto á él acamparán los de la tribu de Issachâr: y el jefe de los hijos de Issachâr, Nathanael hijo de Suar;
Next to Judah the tribe of Issachar shall encamp, Nethanel son of Zuar being the leader of the sons of Issachar.
6 Y su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos:
Issachar’s host as numbered totaled 54, 400.
7 Y la tribu de Zabulón: y el jefe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón;
Then the tribe of Zebulun, Eliab son of Helon being the leader of the sons of Zebulun.
8 Y su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.
Zebulun’s host as numbered totaled 57, 400.
9 T odos los contados en el ejército de Judá, ciento ochenta y seis mil y cuatrocientos, por sus escuadrones, irán delante.
All these numbered in the camp of Judah totaled 186, 400. They shall set forth first.
10 L a bandera del ejército de Rubén al mediodía, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur;
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben by their companies, the leader of the sons of Reuben being Elizur son of Shedeur.
11 Y su hueste, sus contados, cuarenta y seis mil y quinientos.
Reuben’s host as numbered totaled 46, 500.
12 Y acamparán junto á él los de la tribu de Simeón: y el jefe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai;
Those who encamp next to Reuben shall be the tribe of Simeon, the leader of the sons of Simeon being Shelumiel son of Zurishaddai.
13 Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil y trescientos:
Simeon’s host as numbered totaled 59, 300.
14 Y la tribu de Gad: y el jefe de los hijos de Gad, Eliasaph hijo de Rehuel;
Then the tribe of Gad, the leader of the sons of Gad being Eliasaph son of Reuel (Deuel).
15 Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta.
Gad’s host as numbered totaled 45, 650.
16 T odos los contados en el ejército de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos y cincuenta, por sus escuadrones, irán los segundos.
The whole number in the camp of Reuben was 151, 450. They shall take second place.
17 L uego irá el tabernáculo del testimonio, el campo de los Levitas en medio de los ejércitos: de la manera que asientan el campo, así caminarán, cada uno en su lugar, junto á sus banderas.
Then the Tent of Meeting shall set out, with the camp of the Levites in the midst of the camps; as they encamp so shall they set forward, every man in his place, standard after standard.
18 L a bandera del ejército de Ephraim por sus escuadrones, al occidente: y el jefe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud;
On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim by their companies, the leader of the sons of Ephraim being Elishama son of Ammihud.
19 Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil y quinientos.
Ephraim’s host as numbered totaled 40, 500.
20 J unto á él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur;
Beside Ephraim shall be the tribe of Manasseh, the leader of the sons of Manasseh being Gamaliel son of Pedahzur.
21 Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil y doscientos:
Manasseh’s host as numbered totaled 32, 200.
22 Y la tribu de Benjamín: y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón;
Then the tribe of Benjamin, the leader of the sons of Benjamin being Abidan son of Gideoni.
23 Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil y cuatrocientos.
Benjamin’s host as numbered totaled 35, 400.
24 T odos los contados en el ejército de Ephraim, ciento ocho mil y ciento, por sus escuadrones, irán los terceros.
The whole number in the camp of Ephraim totaled 108, 100. They shall go forward in third place.
25 L a bandera del ejército de Dan estará al aquilón, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisaddai;
The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their companies, the leader of the sons of Dan being Ahiezer son of Ammishaddai.
26 Y su hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil y setecientos.
Dan’s host as numbered totaled 62, 700.
27 J unto á él acamparán los de la tribu de Aser: y el jefe de los hijos de Aser, Phegiel hijo de Ocrán;
Encamped next to Dan shall be the tribe of Asher, the leader of the sons of Asher being Pagiel son of Ochran.
28 Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil y quinientos:
Asher’s host as numbered totaled 41, 500.
29 Y la tribu de Nephtalí: y el jefe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán;
Then the tribe of Naphtali, the leader of the sons of Naphtali being Ahira son of Enan.
30 Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
Naphtali’s host as numbered totaled 53, 400.
31 T odos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil y seiscientos: irán los postreros tras sus banderas.
The whole number in the camp of Dan totaled 157, 600. They shall set out last, standard after standard.
32 E stos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres: todos los contados por ejércitos, por sus escuadrones, seiscientos tres mil quinientos y cincuenta.
These are the Israelites as numbered by their fathers’ houses. All in the camps who were numbered by their companies were 603, 550.
33 M as los Levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como Jehová lo mandó á Moisés.
But the Levites were not numbered with the Israelites, for so the Lord commanded Moses.
34 E hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que Jehová mandó á Moisés; así asentaron el campo por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.
Thus the Israelites did according to all the Lord commanded Moses; so they encamped by their standards, and so they set forward, everyone with his families, according to his father’s house.