1 И Господ говори на Моисея и Аарона, казвайки:
The Lord said to Moses and Aaron,
2 И зраилтяните нека поставят шатрите си, всеки при знамето си, със знаковете на бащиния си дом; срещу шатъра за срещане да поставят шатрите си изоколо.
The Israelites shall encamp, each by his own standard or banner with the ensign of his father’s house, opposite the Tent of Meeting and facing it on every side.
3 Т ия, които поставят шатрите си от предната страна, към изток, да бъдат от знамето на Юдовия стан, според устроените си войнства; и началник на юдейците да бъде Наасон, Аминадавовият син.
On the east side toward the sunrise shall they of the standard of the camp of Judah encamp by their companies; Nahshon son of Amminadab being the leader of the sons of Judah.
4 ( А неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха седемдесет и четири хиляди и шестстотин души).
Judah’s host as numbered totaled 74, 600.
5 Д о него да поставят шатрите си Исахаровото племе; и началник на исахарците да бъде Натанаил, Суаровият син;
Next to Judah the tribe of Issachar shall encamp, Nethanel son of Zuar being the leader of the sons of Issachar.
6 ( а неговото множество, сиреч, преброените от тях, бяха петдесет и четири хиляди и четиристотин души);
Issachar’s host as numbered totaled 54, 400.
7 и Завулоновото племе; и началник на завулонците да бъде Елиав, Хелоновият син;
Then the tribe of Zebulun, Eliab son of Helon being the leader of the sons of Zebulun.
8 ( а неговото множество, сиреч, преброените от тях, бяха петдесет и седем хиляди и четиристотин души.
Zebulun’s host as numbered totaled 57, 400.
9 В сичките преброени в Юдовия стан бяха сто и осемдесет и шест хиляди и четиристотин души, според устроените им войнства). Те да се дигат първи.
All these numbered in the camp of Judah totaled 186, 400. They shall set forth first.
10 К ъм юг да бъде знамето на Рувимовия стан, според устроените им войнства; и началник на рувимците да бъде Елисур, Седиуровият син.
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben by their companies, the leader of the sons of Reuben being Elizur son of Shedeur.
11 ( А неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха четиридесет и шест хиляди и петстотин души).
Reuben’s host as numbered totaled 46, 500.
12 Д о него да поставят шатрите си Симеоновото племе; и началник на симеонците да бъде Селумиил, Сурисадаевият син;
Those who encamp next to Reuben shall be the tribe of Simeon, the leader of the sons of Simeon being Shelumiel son of Zurishaddai.
13 ( а неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха петдесет и девет хиляди и триста души)
Simeon’s host as numbered totaled 59, 300.
14 и Гадовото племе; и началник на гадците да бъде Елисаф, Деуиловият син;
Then the tribe of Gad, the leader of the sons of Gad being Eliasaph son of Reuel (Deuel).
15 ( а неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха четиридесет и пет хиляди шестстотин и петдесет души.
Gad’s host as numbered totaled 45, 650.
16 В сичките преброени в Рувимовия стан бяха сто и петдесет и една хиляда четиристотин и петдесет души, според устроените им войнства). Те да се вдигат втори.
The whole number in the camp of Reuben was 151, 450. They shall take second place.
17 П осле да се дига шатъра за срещане, със стана на левитите всред становете; както са поставили шатрите си, така и да се дигат, всеки на реда си при знамето си.
Then the Tent of Meeting shall set out, with the camp of the Levites in the midst of the camps; as they encamp so shall they set forward, every man in his place, standard after standard.
18 К ъм запад да бъде знамето на Ефремовия стан, според устроените им войнства; и началник на ефремците да бъде Елисама, Амиудовият син.
On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim by their companies, the leader of the sons of Ephraim being Elishama son of Ammihud.
19 ( А неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха четиридесет хиляди и петстотин души).
Ephraim’s host as numbered totaled 40, 500.
20 Д о него да бъде Манасиевото племе; и началник на манасийците да бъде Гамалиил, Федасуровият син;
Beside Ephraim shall be the tribe of Manasseh, the leader of the sons of Manasseh being Gamaliel son of Pedahzur.
21 ( а неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха тридесет и две хиляди и двеста души);
Manasseh’s host as numbered totaled 32, 200.
22 и Вениаминовото племе; и началник на вениаминците да бъде Авидан, Гедеоновият син;
Then the tribe of Benjamin, the leader of the sons of Benjamin being Abidan son of Gideoni.
23 ( а неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха тридесет и пет хиляди и четиристотин души.
Benjamin’s host as numbered totaled 35, 400.
24 В сичките преброени в Ефремовия стан бяха сто и осем хиляди и сто души, според устроените си войнства). Те да се дигат трети.
The whole number in the camp of Ephraim totaled 108, 100. They shall go forward in third place.
25 К ъм север да бъде знамето на Дановия стан, според устроените им войнства; и началник на данците да бъде Ахиезер, Амисадаевият син.
The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their companies, the leader of the sons of Dan being Ahiezer son of Ammishaddai.
26 ( А неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха шестдесет и две хиляди и седемстотин души).
Dan’s host as numbered totaled 62, 700.
27 Д о него да поставят шатрите си Асировото племе; и началник на асирците да бъде Фагеил, Охрановият син;
Encamped next to Dan shall be the tribe of Asher, the leader of the sons of Asher being Pagiel son of Ochran.
28 ( а неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха четиридесет и една хиляда и петстотин души);
Asher’s host as numbered totaled 41, 500.
29 и Нефталимовото племе; и началник на нефталимците да бъде Ахирей, Енановият син;
Then the tribe of Naphtali, the leader of the sons of Naphtali being Ahira son of Enan.
30 ( а неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха петдесет и три хиляди и четиристотин души.
Naphtali’s host as numbered totaled 53, 400.
31 В сичките преброени в Дановия стан бяха сто петдесет и седем хиляди и шестстотин души). Те да се дигат последни при знамената си.
The whole number in the camp of Dan totaled 157, 600. They shall set out last, standard after standard.
32 Т ия са преброените от израилтяните по бащините им домове; всички, които бяха преброени в становете по устроените им войнства, бяха шестстотин и три хиляди петстотин и петдесет души.
These are the Israelites as numbered by their fathers’ houses. All in the camps who were numbered by their companies were 603, 550.
33 А левитите не бяха преброени между израилтяните, според както Господ заповяда на Моисея.
But the Levites were not numbered with the Israelites, for so the Lord commanded Moses.
34 И тъй, израилтяните правеха напълно това що Господ заповяда на Моисея; така поставяха шатрите си при знамената си, така се и дигаха, всеки според семействата си, по бащините си домове.
Thus the Israelites did according to all the Lord commanded Moses; so they encamped by their standards, and so they set forward, everyone with his families, according to his father’s house.