Псалми 41 ~ Psalm 41

picture

1 ( По слав. 40). За първия певец. Давидов псалом. Блажен оня, който прегледва немощния; В зъл ден ще го избави Господ.

Blessed (happy, fortunate, to be envied) is he who considers the weak and the poor; the Lord will deliver him in the time of evil and trouble.

2 Г оспод ще го пази и ще продължи живота му; Блажен ще бъде той на земята; И Ти няма да го предадеш на волята на неприятелите му.

The Lord will protect him and keep him alive; he shall be called blessed in the land; and You will not deliver him to the will of his enemies.

3 Г оспод ще го подкрепява на болното легло; В болестта му Ти ще преобърнеш цялото му легло.

The Lord will sustain, refresh, and strengthen him on his bed of languishing; all his bed You will turn, change, and transform in his illness.

4 А з рекох: Господи, смили се за мене; Изцели душата ми, защото Ти съгреших.

I said, Lord, be merciful and gracious to me; heal my inner self, for I have sinned against You.

5 Н еприятелите ми говорят зло за мене, <като казват:> Кога ще умре той, и ще загине името му.

My enemies speak evil of me,, When will he die and his name perish?

6 И ако дойде <един> от тях да <ме> види, говори престорено, Събира в сърцето си <всичкото> зло< що забелязва>, И като излезе навън разказва го.

And when one comes to see me, he speaks falsehood and empty words, while his heart gathers mischievous gossip; when he goes away, he tells it abroad.

7 З а мене шепнат заедно всички, които ме мразят, Против мене измислюват зло, <казвайки:>

All who hate me whisper together about me; against me do they devise my hurt.

8 & lt;Някаква> лоша болест го е сполетяла, И като е легнал няма вече да стане.

An evil disease, say they, is poured out upon him and cleaves fast to him; and now that he is bedfast, he will not rise up again.

9 Д а! самият ми близък приятел, комуто имах доверие, Който ядеше хляба ми, дигна своята пета против мене.

Even my own familiar friend, in whom I trusted (relied on and was confident), who ate of my bread, has lifted up his heel against me.

10 Н о Ти, Господи, смили се за мене; Изправи ме, и ще им отвърна.

But You, O Lord, be merciful and gracious to me, and raise me up, that I may requite them.

11 О т това зная, че Твоето благоволение е към мене, Понеже неприятелят ми не тържествува над мене.

By this I know that You favor and delight in me, because my enemy does not triumph over me.

12 А мене Ти ме поддържаш в непорочността ми, И утвърждаваш ме пред лицето Си до века.

And as for me, You have upheld me in my integrity and set me in Your presence forever.

13 Б лагословен да е Господ, Израилевият Бог, От века и до века. Амин и амин.

Blessed be the Lord, the God of Israel, from everlasting and to everlasting! Amen and Amen (so be it).