Псалми 16 ~ Psalm 16

picture

1 ( По слав. 15). Давидова песен {Псалми 50-60, надписите.} Пази ме, Боже, Защото на Тебе уповавам.

Keep and protect me, O God, for in You I have found refuge, and in You do I put my trust and hide myself.

2 Р екох Господу: Ти си Господ мой; Вън от Тебе няма добро за мене.

I say to the Lord, You are my Lord; I have no good beside or beyond You.

3 В светиите на земята и в отбраните, В тях е всичкото ми благоволение.

As for the godly (the saints) who are in the land, they are the excellent, the noble, and the glorious, in whom is all my delight.

4 С кърбите на ония, които заменят <Иеова> с друг <бог>, ще се умножат; Аз не ща да принеса техните от кръв възлияния. Нито ще взема в устните си имената <на боговете> им.

Their sorrows shall be multiplied who choose another god; their drink offerings of blood will I not offer or take their names upon my lips.

5 Г оспод е делът на наследството ми и на чашата ми! Ти поддържаш това, което ми се е паднало.

The Lord is my chosen and assigned portion, my cup; You hold and maintain my lot.

6 З а мене делът падна на приятни места; Да! получих прекрасно наследство.

The lines have fallen for me in pleasant places; yes, I have a good heritage.

7 Щ е благославям Господа, Който ме е вразумил; Още и в нощно време ме учат вътрешностите ми.

I will bless the Lord, Who has given me counsel; yes, my heart instructs me in the night seasons.

8 В инаги турям Господа пред себе си; Понеже Той е от дясно ми, аз няма да се поклатя.

I have set the Lord continually before me; because He is at my right hand, I shall not be moved.

9 З атова се зарадва сърцето ми, и развесели се душата {Еврейски: Славата.} ми, А още и плътта ми ще пребивава в увереност.

Therefore my heart is glad and my glory rejoices; my body too shall rest and confidently dwell in safety,

10 З ащото няма да оставиш душата ми в преизподнята; Нито ще допуснеш угодника Си да види изтление.

For You will not abandon me to Sheol (the place of the dead), neither will You suffer Your holy one to see corruption.

11 Щ е ми изявиш пътя на живота; Пред Твоето присъствие има пълнота от радост, Отдясно на Тебе-всякога веселие.

You will show me the path of life; in Your presence is fullness of joy, at Your right hand there are pleasures forevermore.