1 A LABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
O give thanks to the Lord, for He is good; for His mercy and loving-kindness endure forever!
2 D iga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Let Israel now say that His mercy and loving-kindness endure forever.
3 D iga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Let the house of Aaron now say that His mercy and loving-kindness endure forever.
4 D igan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia.
Let those now who reverently and worshipfully fear the Lord say that His mercy and loving-kindness endure forever.
5 D esde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.
Out of my distress I called upon the Lord; the Lord answered me and set me free and in a large place.
6 J ehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
The Lord is on my side; I will not fear. What can man do to me?
7 J ehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
The Lord is on my side and takes my part, He is among those who help me; therefore shall I see my desire established upon those who hate me.
8 M ejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre.
It is better to trust and take refuge in the Lord than to put confidence in man.
9 M ejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes.
It is better to trust and take refuge in the Lord than to put confidence in princes.
10 T odas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
All nations (the surrounding tribes) compassed me about, but in the name of the Lord I will cut them off!
11 C ercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
They compassed me about, yes, they surrounded me on every side; but in the name of the Lord I will cut them off!
12 C ercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
They swarmed about me like bees, they blaze up and are extinguished like a fire of thorns; in the name of the Lord I will cut them off!
13 E mpujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová.
You thrust sorely at me that I might fall, but the Lord helped me.
14 M i fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.
The Lord is my Strength and Song; and He has become my Salvation.
15 V oz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas.
The voice of rejoicing and salvation is in the tents and private dwellings of the righteous: the right hand of the Lord does valiantly and achieves strength!
16 L a diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías.
The right hand of the Lord is exalted; the right hand of the Lord does valiantly and achieves strength!
17 N o moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
I shall not die but live, and shall declare the works and recount the illustrious acts of the Lord.
18 C astigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.
The Lord has chastened me sorely, but He has not given me over to death.
19 A bridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.
Open to me the gates of righteousness; I will enter through them, and I will confess and praise the Lord.
20 E sta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos.
This is the gate of the Lord; the righteous shall enter through it.
21 T e alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.
I will confess, praise, and give thanks to You, for You have heard and answered me; and You have become my Salvation and Deliverer.
22 L a piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.
The stone which the builders rejected has become the chief cornerstone.
23 D e parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos.
This is from the Lord and is His doing; it is marvelous in our eyes.
24 E ste es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él.
This is the day which the Lord has brought about; we will rejoice and be glad in it.
25 O h Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
Save now, we beseech You, O Lord; send now prosperity, O Lord, we beseech You, and give to us success!
26 B endito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.
Blessed is he who comes in the name of the Lord; we bless you from the house of the Lord.
27 D ios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
The Lord is God, Who has shown and given us light. Decorate the festival with leafy boughs and bind the sacrifices to be offered with thick cords to the horns of the altar.
28 M i Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
You are my God, and I will confess, praise, and give thanks to You; You are my God, I will extol You.
29 A labad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
O give thanks to the Lord, for He is good; for His mercy and loving-kindness endure forever.