1 R espondió entonces Job, diciendo:
And Job answered and said,
2 C iertamente vosotros sois la gente importante, Y con vosotros morirá la sabiduría.
No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
3 P ero también yo tengo entendimiento como vosotros; No soy yo menos que vosotros; ¿Y a quién se le ocultan estas cosas?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
4 Y o soy uno de quien su amigo se mofa, Que invoca a Dios, y él le responde; Con todo, el justo y perfecto es escarnecido.
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
5 A quel cuyos pies van a resbalar Es como una lámpara despreciada por aquel que está a sus anchas.
He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
6 P rosperan las tiendas de los ladrones, Y los que provocan a Dios viven seguros, Pensando que lo tienen en su puño.
The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
7 P ero pregunta ahora a las bestias, y ellas te enseñarán; A las aves de los cielos, y ellas te informarán.
But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
8 O habla a la tierra, y ella te enseñará; Los peces del mar te lo declararán también.
or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
9 ¿ Qué cosa de todas éstas no entiende Que la mano de Jehová la hizo?
Who knoweth not in all these that the hand of the Lord hath wrought this?
10 E n su mano está el alma de todo viviente, Y el hálito de todo el género humano.
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
11 C iertamente el oído distingue las palabras, Y el paladar gusta las viandas.
Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
12 E n los ancianos está la sabiduría, Y en la larga edad la inteligencia.
With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
13 C on Dios está la sabiduría y el poder; Suyo es el consejo y la inteligencia.
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
14 S i él derriba, no hay quien edifique; Encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
15 S i él detiene las aguas, todo se seca; Si las suelta, destruyen la tierra.
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
16 C on él está la fuerza y la pericia; Suyo es el que yerra, y el que hace errar.
With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
17 É l hace andar despojados de consejo a los consejeros, Y entontece a los jueces.
He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
18 É l rompe las cadenas de los tiranos, Y les ata una soga a sus lomos.
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
19 É l lleva despojados a los príncipes, Y abate a los poderosos.
He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
20 P riva del habla a los consejeros. Y quita a los ancianos la discreción.
He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
21 É l derrama menosprecio sobre los príncipes, Y desata el cinto de los fuertes.
He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
22 É l descubre las profundidades de las tinieblas. Y saca a luz la más densa oscuridad.
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
23 É l engrandece a las naciones, y él las destruye; Desparrama a las naciones, y las vuelve a recoger.
He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
24 É l quita el entendimiento a los jefes del pueblo de la tierra, Y los hace vagar como por un yermo sin camino.
He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
25 V an a tientas, como en tinieblas y sin luz, Y los hace tambalearse como borrachos.
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.