1 P acientemente esperé en Jehová, Se inclinó hacia mí, y escuchó mi clamor.
I waited patiently for the Lord; and he inclined unto me, and heard my cry.
2 M e extrajo del pozo de la desesperación, del lodo cenagoso; Afianzó mis pies sobre una roca, y consolidó mis pasos.
He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.
3 P uso luego en mi boca cántico nuevo, un himno de alabanza a nuestro Dios. Verán esto muchos, y temerán, Y confiarán en Jehová.
And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it, and fear, and shall trust in the Lord.
4 B ienaventurado el hombre que puso en Jehová su confianza, Y no mira a los rebeldes, ni a los que se desvían tras la mentira.
Blessed is that man that maketh the Lord his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
5 H as multiplicado, oh Jehová Dios mío, tus maravillas; Y en tus designios para con nosotros, No hay nadie comparable a ti. Yo querría anunciarlos y hablar de ellos, Pero no pueden ser enumerados.
Many, O Lord my God, are thy wonderful works which thou hast done, and thy thoughts which are to us-ward: they cannot be reckoned up in order unto thee: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.
6 S acrificios y ofrendas no te agradaron; Has horadado mis orejas; No deseabas holocausto ni expiación.
Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required.
7 E ntonces dije: Aquí estoy; En el rollo del libro está escrito de mí;
Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,
8 E l hacer tu voluntad, Dios mío, me ha agradado, Y tu ley está en medio de mi corazón.
I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.
9 H e proclamado tu justicia en la gran congregación; He aquí, no refrené mis labios, Jehová, tú lo sabes.
I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O Lord, thou knowest.
10 N o encubrí tu justicia dentro de mi corazón; He publicado tu fidelidad y tu salvación; No oculté tu misericordia y tu verdad a la gran asamblea.
I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.
11 J ehová, no retengas tus misericordias hacia mí; Tu misericordia y tu verdad me guarden siempre.
Withhold not thou thy tender mercies from me, O Lord: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
12 P orque me han rodeado males sinnúmero; Me han alcanzado mis maldades, y no puedo levantar la vista. Se han aumentado más que los cabellos de mi cabeza, y mi valor me falla.
For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.
13 D ígnate, oh Jehová, librarme; Jehová, apresúrate a socorrerme.
Be pleased, O Lord, to deliver me: O Lord, make haste to help me.
14 S ean avergonzados y confundidos a una Los que buscan mi vida para destruirla. Vuelvan las espaldas y avergüéncense Los que desean mi mal;
Let them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil.
15 Q ueden consternados en pago de su afrenta Los que me dicen: ¡Ja, ja!
Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.
16 G ócense y alégrense en ti todos los que te buscan, Y repitan sin cesar los que aman tu salvación: Jehová sea enaltecido.
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The Lord be magnified.
17 A unque yo estoy afligido y necesitado, Jehová pensará en mí. Mi ayuda y mi libertador eres tú; Dios mío, no te tardes.
But I am poor and needy; yet the Lord thinketh upon me: thou art my help and my deliverer; make no tarrying, O my God.