1 A sí trajeron el arca de Dios, y la pusieron en medio de la tienda que David había levantado para ella; y ofrecieron holocaustos y sacrificios de paz delante de Dios.
So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.
2 Y cuando David acabó de ofrecer el holocausto y los sacrificios de paz, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová.
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
3 Y repartió a todo Israel, así a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, una pieza de carne y una torta de pasas.
And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine.
4 Y puso delante del arca de Jehová ministros de los levitas, para que recordasen, confesasen y alabasen a Jehová Dios de Israel:
And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the Lord, and to record, and to thank and praise the Lord God of Israel:
5 A saf el primero; el segundo después de él, Zacarías; Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matitías, Eliab, Benaía, Obed-edom y Jeiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; pero Asaf hacía resonar los címbalos.
Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals;
6 T ambién los sacerdotes Benaía y Jahaziel hacían resonar continuamente las trompetas delante del arca del pacto de Dios. Salmo de acción de gracias de David
Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
7 A quel día, David, alabando el primero a Jehová, entregó a Asaf y a sus hermanos este canto:
Then on that day David delivered first this psalm to thank the Lord into the hand of Asaph and his brethren.
8 A labad a Jehová, invocad su nombre, Dad a conocer en los pueblos sus obras.
Give thanks unto the Lord, call upon his name, make known his deeds among the people.
9 C antad a él, cantadle salmos; Hablad de todas sus maravillas.
Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.
10 G loriaos en su santo nombre; Alégrese el corazón de los que buscan a Jehová.
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the Lord.
11 B uscad a Jehová y su poder; Buscad su rostro continuamente.
Seek the Lord and his strength, seek his face continually.
12 H aced memoria de las maravillas que ha hecho, De sus prodigios, y de los juicios de su boca,
Remember his marvellous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;
13 O h vosotros, hijos de Israel su siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.
O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
14 J ehová, él es nuestro Dios; Sus juicios están en toda la tierra.
He is the Lord our God; his judgments are in all the earth.
15 É l hace memoria de su pacto perpetuamente, Y de la palabra que él mandó para mil generaciones;
Be ye mindful always of his covenant; the word which he commanded to a thousand generations;
16 D el pacto que concertó con Abraham, Y de su juramento a Isaac;
even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
17 E l cual confirmó a Jacob por estatuto, Y a Israel por pacto sempiterno,
and hath confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant,
18 D iciendo: A ti daré la tierra de Canaán, Porción de tu heredad.
saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
19 C uando ellos eran pocos en número, Pocos y forasteros en ella,
When ye were but few, even a few, and strangers in it.
20 Y andaban de nación en nación, Y de un reino a otro pueblo,
And when they went from nation to nation, and from one kingdom to another people;
21 N o permitió que nadie los oprimiese; Antes por amor de ellos castigó a los reyes.
he suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes,
22 N o toquéis, dijo, a mis ungidos, Ni hagáis mal a mis profetas.
saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
23 C antad a Jehová toda la tierra, Proclamad de día en día su salvación.
Sing unto the Lord, all the earth; shew forth from day to day his salvation.
24 C antad entre las gentes su gloria, Y en todos los pueblos sus maravillas.
Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations.
25 P orque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza, Y de ser temido sobre todos los dioses.
For great is the Lord, and greatly to be praised: he also is to be feared above all gods.
26 P orque todos los dioses de los pueblos son ídolos; Mas Jehová hizo los cielos.
For all the gods of the people are idols: but the Lord made the heavens.
27 A labanza y magnificencia delante de él; Poder y alegría en su morada.
Glory and honour are in his presence; strength and gladness are in his place.
28 T ributad a Jehová, oh familias de los pueblos, Dad a Jehová gloria y poder.
Give unto the Lord, ye kindreds of the people, give unto the Lord glory and strength.
29 D ad a Jehová la honra debida a su nombre; Traed ofrenda, y venid delante de él. Postraos delante de Jehová en la hermosura de la santidad.
Give unto the Lord the glory due unto his name: bring an offering, and come before him: worship the Lord in the beauty of holiness.
30 T emed en su presencia, toda la tierra; El mundo será aún establecido, para que no se conmueva.
Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
31 A légrense los cielos, y gócese la tierra, Y digan en las naciones: Jehová reina.
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The Lord reigneth.
32 R esuene el mar, y su plenitud; Alégrese el campo, y todo lo que contiene.
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein.
33 E ntonces cantarán los árboles de los bosques delante de Jehová, Porque viene a juzgar la tierra.
Then shall the trees of the wood sing out at the presence of the Lord, because he cometh to judge the earth.
34 A clamad a Jehová, porque él es bueno; Porque su misericordia es eterna.
O give thanks unto the Lord; for he is good; for his mercy endureth for ever.
35 Y decid: Sálvanos, oh Dios, salvación nuestra; Recógenos, y líbranos de las naciones, Para que confesemos tu santo nombre, Y nos gloriemos en tus alabanzas.
And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, and glory in thy praise.
36 B endito sea Jehová Dios de Israel, Por toda la eternidad. Y dijo todo el pueblo, Amén, y alabó a Jehová. Los levitas encargados del arca
Blessed be the Lord God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the Lord.
37 Y dejó allí, delante del arca del pacto de Jehová, a Asaf y a sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día;
So he left there before the ark of the covenant of the Lord Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day’s work required:
38 y a Obed-edom y a sus sesenta y ocho hermanos; y a Obed-edom hijo de Jedutún y a Hosá como porteros.
and Obed-edom with their brethren, threescore and eight; Obed-edom also the son of Jeduthun and Hosah to be porters:
39 A simismo al sacerdote Sadoc, y a los sacerdotes sus hermanos, delante del tabernáculo de Jehová en el lugar alto que estaba en Gabaón,
and Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the Lord in the high place that was at Gibeon,
40 p ara que sacrificasen continuamente, mañana y tarde, holocaustos a Jehová en el altar del holocausto conforme a todo lo que está escrito en la ley de Jehová, que él prescribió a Israel;
to offer burnt offerings unto the Lord upon the altar of the burnt offering continually morning and evening, and to do according to all that is written in the law of the Lord, which he commanded Israel;
41 y con ellos a Hemán, a Jedutún y a los otros escogidos declarados por sus nombres, para glorificar a Jehová, porque es eterna su misericordia.
and with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the Lord, because his mercy endureth for ever;
42 C on ellos a Hemán y a Jedutún con trompetas y címbalos que hacían resonar, y con otros instrumentos para los cánticos de Dios. Los hijos de Jedutún eran porteros.
and with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were porters.
43 L uego, todo el pueblo se fue cada uno a su casa; y David se volvió para bendecir su casa.
And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.