1 E scucha, oh Dios, la voz de mi lamento; Guarda mi vida del terror del enemigo.
Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
2 E scóndeme de la conjuración de los malvados, De la conspiración de los que hacen iniquidad,
Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
3 Q ue afilan como espada su lengua; Lanzan cual saetas sus palabras amargas,
who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
4 P ara asaetear a escondidas al inocente; Le tiran de improviso y nada temen.
that they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 O bstinados en su inicuo designio, Calculan para tender lazos ocultos, Y dicen: ¿Quién podrá verlo?
They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
6 I nventan maldades y ocultan sus intenciones, Pues la mente y el corazón del hombre son un abismo.
They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
7 M as Dios los herirá con saeta; De repente serán heridos.
But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
8 S us propias lenguas los harán caer; Se asombrarán todos los que los vean.
So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
9 E ntonces temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y comprenderán sus acciones.
And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
10 S e alegrará el justo en Jehová, y confiará en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón.
The righteous shall be glad in the Lord, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.