1 Pedro 4 ~ 1 Peter 4

picture

1 P or tanto, puesto que Cristo ha padecido en la carne, armaos también vosotros con el mismo propósito, pues quien ha padecido en la carne ha terminado con el pecado,

Therefore, since Christ suffered for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind; for he who has suffered in the flesh has ceased from sin;

2 p ara vivir el tiempo que le queda en la carne, no ya para las pasiones humanas, sino para la voluntad de Dios.

that you no longer should live the rest of your time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.

3 P orque el tiempo ya pasado os es suficiente para haber hecho lo que agrada a los gentiles, habiendo andado en sensualidad, lujurias, borracheras, orgías, embriagueces y abominables idolatrías.

For we have spent enough of our past time doing the desire of the Gentiles, and having walked in lewdness, lusts, drunken binges, orgies, carousings, and abominable idolatries.

4 Y en todo esto, se sorprenden de que no corráis con ellos en el mismo desenfreno de disolución, y os ultrajan;

They think it is strange that you don’t run with them into the same excess of riot, blaspheming:

5 p ero ellos darán cuenta a aquel que está preparado para juzgar a los vivos y a los muertos.

who will give account to him who is ready to judge the living and the dead.

6 P orque con este fin fue predicado el evangelio aun a los muertos, para que aunque sean juzgados en la carne como hombres, vivan en el espíritu conforme a la voluntad de Dios. El fin de todas las cosas y la conducta cristiana

For to this end the Good News was preached even to the dead, that they might be judged indeed as men in the flesh, but live as to God in the spirit.

7 M as el fin de todas las cosas se acerca; sed pues prudentes y de espíritu sobrio para la oración.

But the end of all things is near. Therefore be of sound mind, self-controlled, and sober in prayer.

8 S obre todo, sed fervientes en vuestro amor los unos por los otros, pues el amor cubre multitud de pecados.

And above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins.

9 S ed hospitalarios los unos para con los otros, sin murmuraciones.

Be hospitable to one another without grumbling.

10 S egún cada uno ha recibido un don especial, úselo sirviéndoos los unos a los otros como buenos administradores de la multiforme gracia de Dios.

As each has received a gift, employ it in serving one another, as good managers of the grace of God in its various forms.

11 E l que habla, que hable conforme a las palabras de Dios; el que sirve, que lo haga por la fortaleza que Dios da, para que en todo Dios sea glorificado mediante Jesucristo, a quien pertenecen la gloria y el dominio por los siglos de los siglos. Amén. Sufriendo como cristianos

If anyone speaks, let it be as it were the very words of God. If anyone serves, let it be as of the strength which God supplies, that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen.

12 A mados, no os sorprendáis del fuego de prueba que en medio de vosotros ha venido para probaros, como si alguna cosa extraña os estuviera aconteciendo;

Beloved, don’t be astonished at the fiery trial which has come upon you, to test you, as though a strange thing happened to you.

13 a ntes bien, en la medida en que compartís los padecimientos de Cristo, regocijaos, para que también en la revelación de su gloria os regocijéis con gran alegría.

But because you are partakers of Christ’s sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory you also may rejoice with exceeding joy.

14 S i sois vituperados por el nombre de Cristo, dichosos sois, pues el Espíritu de gloria y de Dios reposa sobre vosotros. Ciertamente, por ellos El es blasfemado, pero por vosotros es glorificado.

If you are insulted for the name of Christ, you are blessed; because the Spirit of glory and of God rests on you. On their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.

15 Q ue de ninguna manera sufra alguno de vosotros como homicida, o ladrón, o malhechor, o por entrometido.

For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil doer, or a meddler in other men’s matters.

16 P ero si alguno sufre como cristiano, que no se avergüence, sino que como tal glorifique a Dios.

But if one of you suffers for being a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this matter.

17 P orque es tiempo de que el juicio comience por la casa de Dios; y si comienza por nosotros primero, ¿cuál será el fin de los que no obedecen al evangelio de Dios ?

For the time has come for judgment to begin with the household of God. If it begins first with us, what will happen to those who don’t obey the Good News of God?

18 Y si el justo con dificultad se salva, ¿que sera del impio y del pecador ?

“If it is hard for the righteous to be saved, what will happen to the ungodly and the sinner?”

19 P or consiguiente, los que sufren conforme a la voluntad de Dios, encomienden sus almas al fiel Creador, haciendo el bien.

Therefore let them also who suffer according to the will of God in doing good entrust their souls to him, as to a faithful Creator.