Hebreos 1 ~ Hebrews 1

picture

1 D ios, habiendo hablado hace mucho tiempo, en muchas ocasiones y de muchas maneras a los padres por los profetas,

God, having in the past spoken to the fathers through the prophets at many times and in various ways,

2 e n estos últimos días nos ha hablado por su Hijo, a quien constituyó heredero de todas las cosas, por medio de quien hizo también el universo.

has at the end of these days spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, through whom also he made the worlds.

3 E l es el resplandor de su gloria y la expresión exacta de su naturaleza, y sostiene todas las cosas por la palabra de su poder. Después de llevar a cabo la purificación de los pecados, se sentó a la diestra de la Majestad en las alturas,

His Son is the radiance of his glory, the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purified us of our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;

4 s iendo mucho mejor que los ángeles, por cuanto ha heredado un nombre más excelente que ellos. El Hijo, superior a los ángeles

having become so much better than the angels, as he has inherited a more excellent name than they have.

5 P orque ¿a cuál de los ángeles dijo Dios jamás: Hijo mio eres tu, yo te he engendrado hoy; y otra vez: Yo sere Padre para El, y El sera Hijo para mi ?

For to which of the angels did he say at any time, “You are my Son. Today have I become your father?” and again, “I will be to him a Father, and he will be to me a Son?”

6 Y de nuevo, cuando trae al Primogénito al mundo, dice: Y adorenle todos los angeles de Dios.

When he again brings in the firstborn into the world he says, “Let all the angels of God worship him.”

7 Y de los ángeles dice: El que hace a sus angeles, espiritus, y a sus ministros, llama de fuego.

Of the angels he says, “Who makes his angels winds, and his servants a flame of fire.”

8 P ero del Hijo dice: Tu trono, oh Dios, es por los siglos de los siglos, y cetro de equidad es el cetro de tu reino.

But of the Son he says, “Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of uprightness is the scepter of your Kingdom.

9 H as amado la justicia y aborrecido la iniquidad; por lo cual Dios, tu Dios, te ha ungido con oleo de alegria mas que a tus compañeros.

You have loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.”

10 Y : Tu, Señor, en el principio pusiste los cimientos de la tierra, y los cielos son obra de tus manos;

And, “You, Lord, in the beginning, laid the foundation of the earth. The heavens are the works of your hands.

11 E llos pereceran, pero tu permaneces; y todos ellos como una vestidura se envejeceran,

They will perish, but you continue. They all will grow old like a garment does.

12 y como un manto los enrollaras; como una vestidura seran mudados. Pero tu eres el mismo, y tus años no tendran fin.

You will roll them up like a mantle, and they will be changed; but you are the same. Your years will not fail.”

13 P ero, ¿a cuál de los ángeles ha dicho jamás: Sientate a mi diestra hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies ?

But which of the angels has he told at any time, “Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet?”

14 ¿ No son todos ellos espíritus ministradores, enviados para servir por causa de los que heredarán la salvación ?

Aren’t they all serving spirits, sent out to do service for the sake of those who will inherit salvation?