1 E n ti, oh Señor, me refugio; jamás sea yo avergonzado.
In you, Yahweh, I take refuge. Never let me be disappointed.
2 L íbrame en tu justicia, y rescátame; inclina a mí tu oído, y sálvame.
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3 S é para mí una roca de refugio, a la cual pueda ir continuamente; tú has dado mandamiento para salvarme, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 D ios mío, rescátame de la mano del impío, de la mano del malhechor y del implacable,
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5 p orque tú eres mi esperanza; oh Señor Dios, tú eres mi confianza desde mi juventud.
For you are my hope, Lord Yahweh; my confidence from my youth.
6 D e ti he recibido apoyo desde mi nacimiento; tú eres el que me sacó del seno de mi madre; para ti es continuamente mi alabanza.
I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
7 H e llegado a ser el asombro de muchos, porque tú eres mi refugio fuerte.
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8 L lena está mi boca de tu alabanza y de tu gloria todo el día.
My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
9 N o me rechaces en el tiempo de la vejez; no me desampares cuando me falten las fuerzas.
Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
10 P orque mis enemigos han hablado de mí; y los que acechan mi vida han consultado entre sí,
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11 d iciendo: Dios lo ha desamparado; perseguidlo y apresadlo, pues no hay quien lo libre.
saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
12 O h Dios, no estés lejos de mí; Dios mío, apresúrate a socorrerme.
God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
13 S ean avergonzados y consumidos los enemigos de mi alma; sean cubiertos de afrenta y de ignominia los que procuran mi mal.
Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14 M as yo esperaré continuamente, y aún te alabaré más y más.
But I will always hope, and will add to all of your praise.
15 T odo el día contará mi boca de tu justicia y de tu salvación, porque son innumerables.
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
16 V endré con los hechos poderosos de Dios el Señor; haré mención de tu justicia, de la tuya sola.
I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17 O h Dios, tú me has enseñado desde mi juventud, y hasta ahora he anunciado tus maravillas.
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18 Y aun en la vejez y las canas, no me desampares, oh Dios, hasta que anuncie tu poder a esta generación, tu poderío a todos los que han de venir.
Yes, even when I am old and gray-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19 P orque tu justicia, oh Dios, alcanza hasta los cielos, tú que has hecho grandes cosas; oh Dios, ¿quién como tú ?
Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
20 T ú que me has hecho ver muchas angustias y aflicciones, me volverás a dar vida, y me levantarás de nuevo de las profundidades de la tierra.
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21 A umenta tú mi grandeza, y vuelve a consolarme.
Increase my honor, and comfort me again.
22 Y yo te daré gracias con el arpa, cantaré tu verdad, Dios mío; a ti cantaré alabanzas con la lira, oh Santo de Israel.
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 D arán voces de júbilo mis labios, cuando te cante alabanzas, y mi alma, que tú has redimido.
My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
24 T ambién mi lengua hablará de tu justicia todo el día, porque han sido avergonzados, porque han sido humillados, los que procuran mi mal.
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.