1 E m ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
In you, Yahweh, I take refuge. Never let me be disappointed.
2 N a tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3 S ê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 L ivra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5 P ois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
For you are my hope, Lord Yahweh; my confidence from my youth.
6 E m ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
7 S ou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8 A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
9 N ão me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
10 P orque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11 d izendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
13 S ejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14 M as eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
But I will always hope, and will add to all of your praise.
15 A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
16 V irei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17 E nsinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18 A gora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
Yes, even when I am old and gray-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19 A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
20 T u, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21 A umentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
Increase my honor, and comfort me again.
22 T ambém eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 O s meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
24 T ambém a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.