1 L embra-te, Senhor, a bem de Davi, de todas as suas aflições;
Yahweh, remember David and all his affliction,
2 c omo jurou ao Senhor, e fez voto ao Poderoso de Jacó, dizendo:
how he swore to Yahweh, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3 N ão entrarei na casa em que habito, nem subirei ao leito em que durmo;
“Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
4 n ão darei sono aos meus olhos, nem adormecimento
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
5 a té que eu ache um lugar para o Senhor uma morada para o Poderoso de Jacó.
until I find out a place for Yahweh, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
6 E is que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo de Jaar.
Behold, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
7 E ntremos nos seus tabernáculos; prostremo-nos ante o escabelo de seus pés.
“We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
8 L evanta-te, Senhor, entra no lugar do teu repouso, tu e a arca da tua força.
Arise, Yahweh, into your resting place; you, and the ark of your strength.
9 V istam-se os teus sacerdotes de justiça, e exultem de júbilo os teus santos.
Let your priest be clothed with righteousness. Let your saints shout for joy!”
10 P or amor de Davi, teu servo, não rejeites a face do teu ungido.
For your servant David’s sake, don’t turn away the face of your anointed one.
11 O Senhor jurou a Davi com verdade, e não se desviará dela: Do fruto das tuas entranhas porei sobre o teu trono.
Yahweh has sworn to David in truth. He will not turn from it: “I will set the fruit of your body on your throne.
12 S e os teus filhos guardarem o meu pacto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forever more.”
13 P orque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para sua habitação, dizendo:
For Yahweh has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
14 E ste é o lugar do meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o tenho desejado.
“This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
15 A bençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16 V estirei de salvação os seus sacerdotes; e de júbilo os seus santos exultarão
Her priests I will also clothe with salvation. Her saints will shout aloud for joy.
17 A li farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18 V estirei de confusão os seus inimigos; mas sobre ele resplandecerá a sua coroa.
I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent.”