1 П існя прочан. Згадай, Господи, про Давида, про всі його муки,
Yahweh, remember David and all his affliction,
2 щ о клявсь Господеві, присягався був Сильному Якова:
how he swore to Yahweh, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3 Н е ввійду я в намет свого дому, не зійду я на ложе постелі своєї,
“Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
4 н е дам сну своїм очам, дрімання повікам своїм,
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
5 а ж поки не знайду я для Господа місця, місця перебування для Сильного Якова!
until I find out a place for Yahweh, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
6 О сь ми чули про Нього в Ефрафі, на Яарських полях ми знайшли Його.
Behold, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
7 У війдім же в мешкання Його, поклонімось підніжкові ніг Його!
“We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
8 В стань же Господи, йди до Свого відпочинку, Ти й ковчег сили Твоєї!
Arise, Yahweh, into your resting place; you, and the ark of your strength.
9 С вященики Твої хай зодягнуться в правду, і будуть співати Твої богобійні!
Let your priest be clothed with righteousness. Let your saints shout for joy!”
10 Р ади Давида, Свого раба, не відвертай лиця від Свого помазанця.
For your servant David’s sake, don’t turn away the face of your anointed one.
11 Г осподь присягнув був Давидові правду, і не відступить від неї: Від плоду утроби твоєї Я посаджу на престолі твоїм!
Yahweh has sworn to David in truth. He will not turn from it: “I will set the fruit of your body on your throne.
12 Я кщо будуть синове твої пильнувати Мого заповіта й свідоцтва Мого, що його Я навчатиму їх, то й сини їхні на вічні віки будуть сидіти на троні твоїм!
If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forever more.”
13 Б о вибрав Сіона Господь, уподобав його на оселю Собі:
For Yahweh has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
14 Т о місце Мого відпочинку на вічні віки, пробуватиму тут, бо його уподобав,
“This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
15 п оживу його щедро благословлю, і хлібом убогих його нагодую!
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16 С вящеників його зодягну у спасіння, а його богобійні співатимуть радісно.
Her priests I will also clothe with salvation. Her saints will shout aloud for joy.
17 Я там вирощу рога Давидового, для Свого помазанця вготую світильника,
There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18 в орогів його соромом позодягаю, а на ньому корона його буде сяяти!
I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent.”