1 Х валіть Господа, добрий бо Він, виспівуйте нашому Богу, приємний бо Він, Йому подобає хвала!
Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
2 Г осподь Єрусалима будує, збирає вигнанців ізраїлевих.
Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
3 В ін зламаносердих лікує, і їхні рани болючі обв'язує,
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 в ираховує Він число зорям, і кожній із них дає ймення.
He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
5 В еликий Господь наш, та дужий на силі, Його мудрости міри нема!
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
6 Г осподь підіймає слухняних, безбожних понижує аж до землі.
Yahweh upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
7 Д айте відповідь Господу нашому вдячною піснею, заграйте для нашого Бога на гуслах:
Sing to Yahweh with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
8 В ін хмарами небо вкриває, приготовлює дощ для землі, оброщує гори травою,
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
9 х удобі дає її корм, воронятам чого вони кличуть!
He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
10 Н е в силі коня уподоба Його, і не в членах людини Його закохання,
He doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
11 Г осподь любить тих, хто боїться Його, хто надію складає на милість Його!
Yahweh takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
12 Х вали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,
Praise Yahweh, Jerusalem! Praise your God, Zion!
13 б о зміцняє Він засуви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
14 ч инить мир у границі твоїй, годує тебе пшеницею щирою,
He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
15 п осилає на землю наказа Свого, дуже швидко летить Його Слово!
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
16 Д ає сніг, немов вовну, розпорошує паморозь, буцім то порох,
He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
17 В ін кидає лід Свій, немов ті кришки, і перед морозом Його хто устоїть?
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
18 Т а Він пошле Своє слово, та й розтопить його, Своїм вітром повіє, вода потече!
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19 С воє слово звіщає Він Якову, постанови Свої та Свої правосуддя ізраїлю:
He shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.
20 д ля жодного люду Він так не зробив, той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!
He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise Yah!