詩 篇 147 ~ Psalm 147

picture

1 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 因 歌 頌 我 們 的 神 為 善 為 美 ; 讚 美 的 話 是 合 宜 的 。

Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.

2 和 華 建 造 耶 路 撒 冷 , 聚 集 以 色 列 中 被 趕 散 的 人 。

Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.

3 醫 好 傷 心 的 人 , 裹 好 他 們 的 傷 處 。

He heals the broken in heart, and binds up their wounds.

4 數 點 星 宿 的 數 目 , 一 一 稱 他 的 名 。

He counts the number of the stars. He calls them all by their names.

5 們 的 主 為 大 , 最 有 能 力 ; 他 的 智 慧 無 法 測 度 。

Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.

6 和 華 扶 持 謙 卑 人 , 將 惡 人 傾 覆 於 地 。

Yahweh upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.

7 們 要 以 感 謝 向 耶 和 華 歌 唱 , 用 琴 向 我 們 的 神 歌 頌 。

Sing to Yahweh with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,

8 用 雲 遮 天 , 為 地 降 雨 , 使 草 生 長 在 山 上 。

who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.

9 賜 食 給 走 獸 和 啼 叫 的 小 烏 鴉 。

He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.

10 不 喜 悅 馬 的 力 大 , 不 喜 愛 人 的 腿 快 。

He doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.

11 和 華 喜 愛 敬 畏 他 和 盼 望 他 慈 愛 的 人 。

Yahweh takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.

12 路 撒 冷 啊 , 你 要 頌 讚 耶 和 華 ! 錫 安 哪 , 你 要 讚 美 你 的 神 !

Praise Yahweh, Jerusalem! Praise your God, Zion!

13 為 他 堅 固 了 你 的 門 閂 , 賜 福 給 你 中 間 的 兒 女 。

For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.

14 使 你 境 內 平 安 , 用 上 好 的 麥 子 使 你 滿 足 。

He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.

15 發 命 在 地 ; 他 的 話 頒 行 最 快 。

He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.

16 降 雪 如 羊 毛 , 撒 霜 如 爐 灰 。

He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.

17 擲 下 冰 雹 如 碎 渣 ; 他 發 出 寒 冷 , 誰 能 當 得 起 呢 ?

He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?

18 一 出 令 , 這 些 就 都 消 化 ; 他 使 風 颳 起 , 水 便 流 動 。

He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.

19 將 他 的 道 指 示 雅 各 , 將 他 的 律 例 典 章 指 示 以 色 列 。

He shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.

20 國 他 都 沒 有 這 樣 待 過 ; 至 於 他 的 典 章 , 他 們 向 來 沒 有 知 道 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !

He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise Yah!