1 美 名 勝 過 大 財 ; 恩 寵 強 如 金 銀 。
A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
2 富 戶 窮 人 在 世 相 遇 , 都 為 耶 和 華 所 造 。
The rich and the poor have this in common: Yahweh is the maker of them all.
3 通 達 人 見 禍 藏 躲 ; 愚 蒙 人 前 往 受 害 。
A prudent man sees danger, and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.
4 敬 畏 耶 和 華 心 存 謙 卑 , 就 得 富 有 、 尊 榮 、 生 命 為 賞 賜 。
The result of humility and the fear of Yahweh is wealth, honor, and life.
5 乖 僻 人 的 路 上 有 荊 棘 和 網 羅 ; 保 守 自 己 生 命 的 , 必 要 遠 離 。
Thorns and snares are in the path of the wicked: whoever guards his soul stays from them.
6 教 養 孩 童 , 使 他 走 當 行 的 道 , 就 是 到 老 他 也 不 偏 離 。
Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
7 富 戶 管 轄 窮 人 ; 欠 債 的 是 債 主 的 僕 人 。
The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
8 撒 罪 孽 的 , 必 收 災 禍 ; 他 逞 怒 的 杖 也 必 廢 掉 。
He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
9 眼 目 慈 善 的 , 就 必 蒙 福 , 因 他 將 食 物 分 給 窮 人 。
He who has a generous eye will be blessed; for he shares his food with the poor.
10 趕 出 褻 慢 人 , 爭 端 就 消 除 ; 紛 爭 和 羞 辱 也 必 止 息 。
Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
11 喜 愛 清 心 的 人 因 他 嘴 上 的 恩 言 , 王 必 與 他 為 友 。
He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
12 耶 和 華 的 眼 目 眷 顧 聰 明 人 , 卻 傾 敗 奸 詐 人 的 言 語 。
Yahweh’s eyes watch over knowledge; but he frustrates the words of the unfaithful.
13 懶 惰 人 說 : 外 頭 有 獅 子 ; 我 在 街 上 就 必 被 殺 。
The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
14 淫 婦 的 口 為 深 坑 ; 耶 和 華 所 憎 惡 的 , 必 陷 在 其 中 。
The mouth of an adulteress is a deep pit: he who is under Yahweh’s wrath will fall into it.
15 愚 蒙 迷 住 孩 童 的 心 , 用 管 教 的 杖 可 以 遠 遠 趕 除 。
Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.
16 欺 壓 貧 窮 為 要 利 己 的 , 並 送 禮 與 富 戶 的 , 都 必 缺 乏 。
Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
17 你 須 側 耳 聽 受 智 慧 人 的 言 語 , 留 心 領 會 我 的 知 識 。
Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
18 你 若 心 中 存 記 , 嘴 上 咬 定 , 這 便 為 美 。
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
19 我 今 日 以 此 特 特 指 教 你 , 為 要 使 你 倚 靠 耶 和 華 。
That your trust may be in Yahweh, I teach you today, even you.
20 謀 略 和 知 識 的 美 事 , 我 豈 沒 有 寫 給 你 麼 ?
Haven’t I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
21 要 使 你 知 道 真 言 的 實 理 , 你 好 將 真 言 回 覆 那 打 發 你 來 的 人 。
To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
22 貧 窮 人 , 你 不 可 因 他 貧 窮 就 搶 奪 他 的 物 , 也 不 可 在 城 門 口 欺 壓 困 苦 人 ;
Don’t exploit the poor, because he is poor; and don’t crush the needy in court;
23 因 耶 和 華 必 為 他 辨 屈 ; 搶 奪 他 的 , 耶 和 華 必 奪 取 那 人 的 命 。
for Yahweh will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
24 好 生 氣 的 人 , 不 可 與 他 結 交 ; 暴 怒 的 人 , 不 可 與 他 來 往 ;
Don’t befriend a hot-tempered man, and don’t associate with one who harbors anger:
25 恐 怕 你 效 法 他 的 行 為 , 自 己 就 陷 在 網 羅 裡 。
lest you learn his ways, and ensnare your soul.
26 不 要 與 人 擊 掌 , 不 要 為 欠 債 的 作 保 。
Don’t you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
27 你 若 沒 有 甚 麼 償 還 , 何 必 使 人 奪 去 你 睡 臥 的 床 呢 ?
If you don’t have means to pay, why should he take away your bed from under you?
28 你 先 祖 所 立 的 地 界 , 你 不 可 挪 移 。
Don’t move the ancient boundary stone, which your fathers have set up.
29 你 看 見 辦 事 殷 勤 的 人 麼 ? 他 必 站 在 君 王 面 前 , 必 不 站 在 下 賤 人 面 前 。
Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won’t serve obscure men.