詩 篇 58 ~ Psalm 58

picture

1 大 衛 的 金 詩 , 交 與 伶 長 。 調 用 休 要 毀 壞 。 ) 世 人 哪 , 你 們 默 然 不 語 , 真 合 公 義 麼 ? 施 行 審 判 , 豈 按 正 直 麼 ?

Do you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?

2 然 ! 你 們 是 心 中 作 惡 ; 你 們 在 地 上 秤 出 你 們 手 所 行 的 強 暴 。

No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.

3 人 一 出 母 胎 就 與 神 疏 遠 , 一 離 母 腹 便 走 錯 路 , 說 謊 話 。

The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.

4 們 的 毒 氣 好 像 蛇 的 毒 氣 ; 他 們 好 像 塞 耳 的 聾 虺 ,

Their poison is like the poison of a snake; like a deaf cobra that stops its ear,

5 聽 行 法 術 的 聲 音 , 雖 用 極 靈 的 咒 語 也 是 不 聽 。

which doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.

6 啊 , 求 你 敲 碎 他 們 口 中 的 牙 ; 耶 和 華 啊 , 求 你 敲 掉 少 壯 獅 子 的 大 牙 !

Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.

7 他 們 消 滅 , 如 急 流 的 水 一 般 ; 他 們 瞅 準 射 箭 的 時 候 , 願 箭 頭 彷 彿 砍 斷 。

Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.

8 他 們 像 蝸 牛 消 化 過 去 , 又 像 婦 人 墜 落 未 見 天 日 的 胎 。

Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.

9 們 用 荊 棘 燒 火 , 鍋 還 未 熱 , 他 要 用 旋 風 把 青 的 和 燒 著 的 一 齊 颳 去 。

Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.

10 人 見 仇 敵 遭 報 就 歡 喜 , 要 在 惡 人 的 血 中 洗 腳 。

The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked;

11 此 , 人 必 說 : 義 人 誠 然 有 善 報 ; 在 地 上 果 有 施 行 判 斷 的 神 !

so that men shall say, “Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth.”