1 ¿ Habláis en verdad justicia, oh dioses ? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?
Do you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?
2 N o, pues en el corazón cometéis iniquidad; la violencia de vuestras manos repartís en la tierra.
No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
3 D esde la matriz están desviados los impíos; desde su nacimiento se descarrían los que hablan mentiras.
The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
4 T ienen veneno como veneno de serpiente; son como una cobra sorda que cierra su oído,
Their poison is like the poison of a snake; like a deaf cobra that stops its ear,
5 q ue no oye la voz de los que encantan, ni siquiera al más diestro encantador.
which doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
6 O h Dios, rompe los dientes de su boca; quiebra las muelas de los leoncillos, Señor.
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
7 Q ue se diluyan como las aguas que corren; cuando disparen sus saetas, que sean como si estuvieran sin punta.
Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
8 Q ue sean como el caracol, que se deslíe según se arrastra, como los que nacen muertos, que nunca ven el sol.
Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 A ntes que vuestras ollas puedan sentir el fuego de los espinos, tanto los verdes como los que arden, los barrerá El con torbellino.
Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
10 E l justo se alegrará cuando vea la venganza, se lavará los pies en la sangre de los impíos;
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked;
11 y los hombres dirán: Ciertamente hay recompensa para el justo, ciertamente hay un Dios que juzga en la tierra.
so that men shall say, “Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth.”