1 ¿ Habláis en verdad justicia, oh dioses ? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?
¶ Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of Adam?
2 N o, pues en el corazón cometéis iniquidad; la violencia de vuestras manos repartís en la tierra.
Yea, in heart ye work iniquity; ye weigh the violence of your hands in the earth.
3 D esde la matriz están desviados los impíos; desde su nacimiento se descarrían los que hablan mentiras.
The wicked are estranged from the womb; they go astray as soon as they are born, speaking lies.
4 T ienen veneno como veneno de serpiente; son como una cobra sorda que cierra su oído,
Their poison is like the poison of a serpent; they are like the deaf adder that stops her ear,
5 q ue no oye la voz de los que encantan, ni siquiera al más diestro encantador.
which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
6 O h Dios, rompe los dientes de su boca; quiebra las muelas de los leoncillos, Señor.
¶ Break their teeth, O God, in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O LORD.
7 Q ue se diluyan como las aguas que corren; cuando disparen sus saetas, que sean como si estuvieran sin punta.
Let them melt away as waters which run continually; when he bends his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 Q ue sean como el caracol, que se deslíe según se arrastra, como los que nacen muertos, que nunca ven el sol.
As a snail which melts, let them pass away, like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 A ntes que vuestras ollas puedan sentir el fuego de los espinos, tanto los verdes como los que arden, los barrerá El con torbellino.
Before your pots can feel the fire of the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 E l justo se alegrará cuando vea la venganza, se lavará los pies en la sangre de los impíos;
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance; he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 y los hombres dirán: Ciertamente hay recompensa para el justo, ciertamente hay un Dios que juzga en la tierra.
So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous; verily there is a God that judges in the earth.