Proverbios 9 ~ Proverbs 9

picture

1 L a sabiduría ha edificado su casa, ha labrado sus siete columnas;

¶ Wisdom has built her house; she has hewn out her seven pillars:

2 h a preparado su alimento, ha mezclado su vino, ha puesto también su mesa;

She has killed her sacrifice; she has mingled her wine; and she has furnished her table.

3 h a enviado a sus doncellas, y clama desde los lugares más altos de la ciudad:

She has sent forth her maidens; she cries upon the highest places of the city,

4 E l que sea simple que entre aquí. Al falto de entendimiento le dice:

whosoever is simple, let him turn in here; as for those that lack understanding, she saith unto him,

5 V enid, comed de mi pan, y bebed del vino que he mezclado.

Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.

6 A bandonad la necedad y viviréis, y andad por el camino del entendimiento.

Forsake that which is foolish and live and go in the way of understanding.

7 E l que corrige al escarnecedor, atrae sobre sí deshonra, y el que reprende al impío recibe insultos.

He that chastens a scorner brings shame unto himself, and he that chastens a wicked man brings himself a blot.

8 N o reprendas al escarnecedor, para que no te aborrezca; reprende al sabio, y te amará.

Chasten not a scorner lest he hate thee; chasten a wise man, and he will love thee.

9 D a instrucción al sabio, y será aún más sabio, enseña al justo, y aumentará su saber.

Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser; teach a just man, and he will increase in learning.

10 E l principio de la sabiduría es el temor del Señor, y el conocimiento del Santo es inteligencia.

The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and the knowledge of the holy is understanding.

11 P ues por mí se multiplicarán tus días, y años de vida te serán añadidos.

For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.

12 S i eres sabio, eres sabio para provecho tuyo, y si escarneces, tú solo lo sufrirás.

If thou be wise, thou shalt be wise for thyself; but if thou scornest, thou alone shalt bear it.

13 L a mujer insensata es alborotadora, es simple y no sabe nada.

¶ A foolish woman is clamorous: she is simple and knows nothing.

14 Y se sienta a la puerta de su casa, en un asiento, en los lugares altos de la ciudad,

For she sits at the door of her house on a seat in the high places of the city

15 l lamando a los que pasan, a los que van derechos por sus sendas:

to call to those who pass by the way, to those who straighten their ways;

16 E l que sea simple, que entre aquí. Y al falto de entendimiento, le dice:

Whosoever is simple, let him turn in here; and as for him that lacks understanding, she saith unto him:

17 D ulces son las aguas hurtadas, y el pan comido en secreto es sabroso.

Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.

18 P ero él no sabe que allí están los muertos, que sus invitados están en las profundidades del Seol.

But he does not know that the dead are there and that her guests are in the depths of Sheol.