1 O h Señor, Dios mío, en ti me refugio; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame,
¶ O LORD my God, in thee I have put my trust: save me from all those that persecute me, and deliver me
2 n o sea que alguno desgarre mi alma cual león, y me despedace sin que haya quien me libre.
Lest they take my soul, as a lion dismembers his prey when there is none to deliver.
3 O h Señor, Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos injusticia,
O LORD my God, if I have done this: if there is iniquity in my hands,
4 s i he pagado con el mal al que estaba en paz conmigo, o he despojado al que sin causa era mi adversario,
if I have rewarded evil unto him that was at peace with me, then let my persecutor escape without retribution.
5 q ue persiga el enemigo mi alma y la alcance; que pisotee en tierra mi vida, y eche en el polvo mi gloria. (Selah )
Let the enemy persecute my soul, and take it; let him tread down my life upon the earth and lay my honour in the dust. Selah.
6 L evántate, oh Señor, en tu ira; álzate contra la furia de mis adversarios, y despiértate en favor mío; tú has establecido juicio.
Arise, O LORD, in thine anger; lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake the judgment in my favour that thou hast commanded.
7 Q ue te rodee la asamblea de los pueblos, y tú en lo alto regresa sobre ella.
So shall the congregation of the people compass thee about, for their sakes therefore return thou on high.
8 E l Señor juzga a los pueblos; júzgame oh Señor, conforme a mi justicia y a la integridad que hay en mí.
The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness and according to the integrity that is in me.
9 A cabe la maldad de los impíos, mas establece tú al justo, pues el Dios justo prueba los corazones y las mentes.
Let wickedness consume the wicked; but establish the just: for the righteous God is he who tries the hearts and kidneys.
10 M i escudo está en Dios, que salva a los rectos de corazón.
¶ My shield is in God, he who saves the upright in heart.
11 D ios es juez justo, y un Dios que se indigna cada día contra el impío.
God is he who judges the righteous, and God is angry with the wicked every day.
12 Y si el impío no se arrepiente, El afilará su espada; tensado y preparado está su arco.
If he does not turn, he will whet his sword; he has bent his bow and made it ready.
13 H a preparado también sus armas de muerte; hace de sus flechas saetas ardientes.
He has also prepared for him the weapons of death; he ordains his arrows against the persecutors.
14 H e aquí, con la maldad sufre dolores, y concibe la iniquidad y da a luz el engaño.
Behold, he travails with iniquity and has conceived of his own work and brought forth falsehood.
15 H a cavado una fosa y la ha ahondado, y ha caído en el hoyo que hizo.
He made a pit and deepened it and shall fall into the ditch which he made.
16 S u iniquidad volverá sobre su cabeza, y su violencia descenderá sobre su coronilla.
His work shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
17 D aré gracias al Señor conforme a su justicia, y cantaré alabanzas al nombre del Señor, el Altísimo.
I will praise the LORD according to his righteousness and will sing praise to the name of the LORD most high.