2 Corintios 6 ~ 2 Corinthians 6

picture

1 Y como colaboradores con El, también os exhortamos a no recibir la gracia de Dios en vano;

¶ We then, as workers together with him, exhort you also that ye have not received the grace of God in vain.

2 p ues El dice: En el tiempo propicio te escuche, y en el dia de salvacion te socorri. He aquí, ahora es el tiempo propicio; he aquí, ahora es el dia de salvacion.

(For he saith, I have heard thee in an acceptable time, and in the day of saving health I have succoured thee; behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of saving health.)

3 N o dando nosotros en nada motivo de tropiezo, para que el ministerio no sea desacreditado,

Giving no offense in anything, that the ministry not be blamed,

4 s ino que en todo nos recomendamos a nosotros mismos como ministros de Dios, en mucha perseverancia, en aflicciones, en privaciones, en angustias,

But in all things showing ourselves as the ministers of God in much patience, in tribulations, in necessities, in distresses,

5 e n azotes, en cárceles, en tumultos, en trabajos, en desvelos, en ayunos,

in stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings,

6 e n pureza, en conocimiento, en paciencia, en bondad, en el Espíritu Santo, en amor sincero,

in chastity, in knowledge, in meekness, in kindness, in the Holy Spirit, in unfeigned charity,

7 e n la palabra de verdad, en el poder de Dios; por armas de justicia para la derecha y para la izquierda;

in the word of truth, in the power of God through the weapons of righteousness on the right hand and on the left,

8 e n honra y en deshonra, en mala fama y en buena fama; como impostores, pero veraces;

through honour and dishonour, through evil report and good report; as deceivers, and yet as men of the truth;

9 c omo desconocidos, pero bien conocidos; como moribundos, y he aquí, vivimos; como castigados, pero no condenados a muerte;

as unknown, and yet well known; as dying, but, behold, we live; as chastened, but not killed;

10 c omo entristecidos, mas siempre gozosos; como pobres, pero enriqueciendo a muchos; como no teniendo nada, aunque poseyéndolo todo.

as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.

11 N uestra boca, oh corintios, os ha hablado con toda franqueza. Nuestro corazón se ha abierto de par en par.

¶ O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.

12 N o estáis limitados por nosotros, sino que estáis limitados en vuestros sentimientos.

Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.

13 A hora bien, en igual reciprocidad (os hablo como a niños ) vosotros también abrid de par en par vuestro corazón. Exhortaciones al creyente

Now for a recompense in the same (I speak as unto my children), be ye also enlarged.

14 N o estéis unidos en yugo desigual con los incrédulos, pues ¿qué asociación tienen la justicia y la iniquidad? ¿O qué comunión la luz con las tinieblas ?

Be ye not unequally yoked together with unbelievers, for what fellowship does righteousness have with unrighteousness? and what communion does light have with darkness?

15 ¿ O qué armonía tiene Cristo con Belial ? ¿O qué tiene en común un creyente con un incrédulo ?

And what concord does Christ have with Belial? or what part do the faithful have with the unfaithful?

16 ¿ O qué acuerdo tiene el templo de Dios con los ídolos ? Porque nosotros somos el templo del Dios vivo, como Dios dijo: Habitare en ellos, y andare entre ellos; y sere su Dios, y ellos seran mi pueblo.

And what agreement does the temple of God have with idols? for ye are the temple of the living God; as God has said, I will dwell in them and walk in them and I will be their God, and they shall be my people.

17 P or tanto, salid de en medio de ellos y apartaos, dice el Señor; y no toqueis lo inmundo, y yo os recibiré.

Therefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and do not touch the unclean thing; and I will receive you

18 Y yo seré para vosotros padre, y vosotros seréis para mí hijos e hijas, dice el Señor Todopoderoso.

and will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.