Proverbios 10 ~ Proverbs 10

picture

1 L os proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra al padre, pero el hijo necio es tristeza para su madre.

¶ A wise son makes a glad father; but a foolish son is sadness unto his mother.

2 T esoros mal adquiridos no aprovechan, mas la justicia libra de la muerte.

¶ Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.

3 E l Señor no permitirá que el justo padezca hambre, pero rechazará la avidez de los impíos.

The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish, but wickedness shall cast out the wicked.

4 P obre es el que trabaja con mano negligente, mas la mano de los diligentes enriquece.

¶ He that deals with a slack hand becomes poor, but the hand of the diligent makes rich.

5 E l que recoge en el verano es hijo sabio, el que duerme durante la siega es hijo que avergüenza.

¶ He that gathers in summer is a wise son, but he that sleeps in harvest is a son that causes shame.

6 H ay bendiciones sobre la cabeza del justo, pero la boca de los impíos oculta violencia.

¶ Blessings are upon the head of the just, but the mouth of the wicked covers violence.

7 L a memoria del justo es bendita, pero el nombre del impío se pudrirá.

¶ The memory of the just is blessed, but the name of the wicked shall stink.

8 E l sabio de corazón aceptará mandatos, mas el necio charlatán será derribado.

¶ The wise in heart will receive the commandments, but he who speaks foolishness shall fall.

9 E l que anda en integridad anda seguro, mas el que pervierte sus caminos será descubierto.

¶ He that walks in integrity walks securely, but he that perverts his ways shall be broken.

10 E l que guiña el ojo causa disgustos, y el necio charlatán será derribado.

¶ He that winks with the eye causes sorrow, and he that speaks foolishness shall fall.

11 F uente de vida es la boca del justo, pero la boca de los impíos encubre violencia.

¶ The mouth of a righteous man is a well of life, but the mouth of the wicked covers violence.

12 E l odio suscita rencillas, pero el amor cubre todas las transgresiones.

¶ Hatred stirs up strifes, but love covers all sins.

13 E n los labios del entendido se halla sabiduría, pero la vara es para las espaldas del falto de entendimiento.

¶ In the lips of the prudent wisdom is found and is a rod unto the back of him that is void of understanding.

14 L os sabios atesoran conocimiento, pero la boca del necio es ruina cercana.

¶ Wise men keep knowledge, but the mouth of the foolish is near unto calamity.

15 L a fortuna del rico es su fortaleza, la ruina de los pobres es su pobreza.

¶ The rich man’s wealth is his strong city; the weakness of the poor is their poverty.

16 E l salario del justo es vida, la ganancia del impío, castigo.

¶ The work of the righteous is unto life, but the fruit of the wicked is for sin.

17 P or senda de vida va el que guarda la instrucción, mas el que abandona la reprensión se extravía.

¶ He is in the way of life that gives heed to chastening, but he that refuses reproof errs.

18 E l que oculta el odio tiene labios mentirosos, y el que esparce calumnia es un necio.

¶ He that hides hatred has lying lips, and he that utters a slander, is a fool.

19 E n las muchas palabras, la transgresión es inevitable, mas el que refrena sus labios es prudente.

¶ In the multitude of words there is no lack of rebellion, but he that refrains his lips is wise.

20 L a lengua del justo es plata escogida, pero el corazón de los impíos es poca cosa.

¶ The tongue of the just is as choice silver, but the understanding of the wicked is worth little.

21 L os labios del justo apacientan a muchos, pero los necios mueren por falta de entendimiento.

The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of wisdom.

22 L a bendición del Señor es la que enriquece, y El no añade tristeza con ella.

¶ The blessing of the LORD is that which makes rich, and he adds no sorrow with it.

23 C omo diversión es para el necio el hacer maldad, y la sabiduría lo es para el hombre de entendimiento.

¶ To make an abomination is as sport to the fool, but wisdom is recreation to the man of intelligence.

24 L o que el impío teme vendrá sobre él, y el deseo de los justos será concedido.

¶ The fear of the wicked, it shall come upon him, but God shall grant the desire of the righteous.

25 C uando pasa el torbellino, ya no existe el impío, pero el justo tiene cimiento eterno.

When the whirlwind passes, the wicked is no more, but the righteous is founded for ever.

26 C omo el vinagre a los dientes y el humo a los ojos, así es el perezoso para quienes lo envían.

¶ As vinegar to the teeth and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those that send him.

27 E l temor del Señor multiplica los días, mas los años de los impíos serán acortados.

¶ The fear of the LORD shall prolong days, but the years of the wicked shall be shortened.

28 L a esperanza de los justos es alegría, pero la expectación de los impíos perecerá.

The hope of the righteous is joy, but the hope of the wicked shall perish.

29 F ortaleza para el íntegro es el camino del Señor, pero ruina para los que obran iniquidad.

¶ The way of the LORD is strength to the perfect, but it is terror to the workers of iniquity.

30 E l justo nunca será conmovido, mas los impíos no habitarán en la tierra.

The righteous eternally shall never be removed, but the wicked shall not inhabit the earth.

31 L a boca del justo emite sabiduría, pero la lengua perversa será cortada.

¶ The mouth of the just shall bring forth wisdom, but the perverse tongue shall be cut out.

32 L os labios del justo dan a conocer lo agradable, pero la boca de los impíos, lo perverso.

The lips of the righteous shall know the will of God, but the mouth of the wicked speaks perversion.