1 E cha tu pan sobre las aguas, que después de muchos días lo hallarás.
Cast your bread on the waters; for you shall find it after many days.
2 R eparte tu porción con siete, o aun con ocho, porque no sabes qué mal puede venir sobre la tierra.
Give a portion to seven, yes, even to eight; for you don’t know what evil will be on the earth.
3 S i las nubes están llenas, derraman lluvia sobre la tierra; y caiga el árbol al sur o al norte, donde cae el árbol allí se queda.
If the clouds are full of rain, they empty themselves on the earth; and if a tree falls toward the south, or toward the north, in the place where the tree falls, there shall it be.
4 E l que observa el viento no siembra, y el que mira las nubes no siega.
He who observes the wind won’t sow; and he who regards the clouds won’t reap.
5 C omo no sabes cuál es el camino del viento, o cómo se forman los huesos en el vientre de la mujer encinta, tampoco conoces la obra de Dios que hace todas las cosas.
As you don’t know what is the way of the wind, nor how the bones grow in the womb of her who is with child; even so you don’t know the work of God who does all.
6 D e mañana siembra tu semilla y a la tarde no des reposo a tu mano, porque no sabes si esto o aquello prosperará, o si ambas cosas serán igualmente buenas. Consejos a la juventud
In the morning sow your seed, and in the evening don’t withhold your hand; for you don’t know which will prosper, whether this or that, or whether they both will be equally good.
7 A gradable es la luz, y bueno para los ojos ver el sol.
Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to see the sun.
8 C iertamente, si un hombre vive muchos años, que en todos ellos se regocije, pero recuerde que los días de tinieblas serán muchos. Todo lo por venir es vanidad.
Yes, if a man lives many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that comes is vanity.
9 A légrate, joven, en tu mocedad, y tome placer tu corazón en los días de tu juventud. Sigue los impulsos de tu corazón y el gusto de tus ojos; mas debes saber que por todas estas cosas, Dios te traerá a juicio.
Rejoice, young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes; but know that for all these things God will bring you into judgment.
10 P or tanto, aparta de tu corazón la congoja y aleja el sufrimiento de tu cuerpo, porque la mocedad y la primavera de la vida son vanidad.
Therefore remove sorrow from your heart, and put away evil from your flesh; for youth and the dawn of life are vanity.