1 L os cielos proclaman la gloria de Dios, y la expansión anuncia la obra de sus manos.
The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork.
2 U n día transmite el mensaje al otro día, y una noche a la otra noche revela sabiduría.
Day after day they pour out speech, and night after night they display knowledge.
3 N o hay mensaje, no hay palabras; no se oye su voz.
There is no speech nor language, where their voice is not heard.
4 M as por toda la tierra salió su voz, y hasta los confines del mundo sus palabras. En ellos puso una tienda para el sol,
Their voice has gone out through all the earth, their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun,
5 y éste, como un esposo que sale de su alcoba, se regocija cual hombre fuerte al correr su carrera.
which is as a bridegroom coming out of his room, like a strong man rejoicing to run his course.
6 D e un extremo de los cielos es su salida, y su curso hasta el otro extremo de ellos; y nada hay que se esconda de su calor.
His going out is from the end of the heavens, his circuit to its ends; There is nothing hidden from its heat.
7 L a ley del Señor es perfecta, que restaura el alma; el testimonio del Señor es seguro, que hace sabio al sencillo.
Yahweh’s law is perfect, restoring the soul. Yahweh’s testimony is sure, making wise the simple.
8 L os preceptos del Señor son rectos, que alegran el corazón; el mandamiento del Señor es puro, que alumbra los ojos.
Yahweh’s precepts are right, rejoicing the heart. Yahweh’s commandment is pure, enlightening the eyes.
9 E l temor del Señor es limpio, que permanece para siempre; los juicios del Señor son verdaderos, todos ellos justos;
The fear of Yahweh is clean, enduring forever. Yahweh’s ordinances are true, and righteous altogether.
10 d eseables más que el oro; sí, más que mucho oro fino, más dulces que la miel y que el destilar del panal.
More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold; sweeter also than honey and the extract of the honeycomb.
11 A demás, tu siervo es amonestado por ellos; en guardarlos hay gran recompensa.
Moreover by them is your servant warned. In keeping them there is great reward.
12 ¿ Quién puede discernir sus propios errores ? Absuélveme de los que me son ocultos.
Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.
13 G uarda también a tu siervo de pecados de soberbia; que no se enseñoreen de mí. Entonces seré íntegro, y seré absuelto de gran transgresión.
Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright. I will be blameless and innocent of great transgression.
14 S ean gratas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón delante de ti, oh Señor, roca mía y redentor mío.
Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight, Yahweh, my rock, and my redeemer.