1 ( 上 行 之 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 記 念 大 衛 所 受 的 一 切 苦 難 !
Yahweh, remember David and all his affliction,
2 他 怎 樣 向 耶 和 華 起 誓 , 向 雅 各 的 大 能 者 許 願 ,
how he swore to Yahweh, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3 說 : 我 必 不 進 我 的 帳 幕 , 也 不 上 我 的 床 榻 ;
“Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
4 我 不 容 我 的 眼 睛 睡 覺 , 也 不 容 我 的 眼 目 打 盹 ;
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
5 直 等 我 為 耶 和 華 尋 得 所 在 , 為 雅 各 的 大 能 者 尋 得 居 所 。
until I find out a place for Yahweh, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
6 我 們 聽 說 約 櫃 在 以 法 他 , 我 們 在 基 列 耶 琳 就 尋 見 了 。
Behold, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
7 我 們 要 進 他 的 居 所 , 在 他 腳 凳 前 下 拜 。
“We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
8 耶 和 華 啊 , 求 你 興 起 , 和 你 有 能 力 的 約 櫃 同 入 安 息 之 所 !
Arise, Yahweh, into your resting place; you, and the ark of your strength.
9 願 你 的 祭 司 披 上 公 義 ! 願 你 的 聖 民 歡 呼 !
Let your priest be clothed with righteousness. Let your saints shout for joy!”
10 求 你 因 你 僕 人 大 衛 的 緣 故 , 不 要 厭 棄 你 的 受 膏 者 !
For your servant David’s sake, don’t turn away the face of your anointed one.
11 耶 和 華 向 大 衛 、 憑 誠 實 起 了 誓 , 必 不 反 覆 , 說 : 我 要 使 你 所 生 的 坐 在 你 的 寶 座 上 。
Yahweh has sworn to David in truth. He will not turn from it: “I will set the fruit of your body on your throne.
12 你 的 眾 子 若 守 我 的 約 和 我 所 教 訓 他 們 的 法 度 , 他 們 的 子 孫 必 永 遠 坐 在 你 的 寶 座 上 。
If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forever more.”
13 因 為 耶 和 華 揀 選 了 錫 安 , 願 意 當 作 自 己 的 居 所 ,
For Yahweh has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
14 說 : 這 是 我 永 遠 安 息 之 所 ; 我 要 住 在 這 裡 , 因 為 是 我 所 願 意 的 。
“This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
15 我 要 使 其 中 的 糧 食 豐 滿 , 使 其 中 的 窮 人 飽 足 。
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16 我 要 使 祭 司 披 上 救 恩 , 聖 民 大 聲 歡 呼 !
Her priests I will also clothe with salvation. Her saints will shout aloud for joy.
17 我 要 叫 大 衛 的 角 在 那 裡 發 生 ; 我 為 我 的 受 膏 者 預 備 明 燈 。
There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18 我 要 使 他 的 仇 敵 披 上 羞 恥 ; 但 他 的 冠 冕 要 在 頭 上 發 光 。
I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent.”