Псалми 147 ~ Salmos 147

picture

1 Х валіть Господа, добрий бо Він, виспівуйте нашому Богу, приємний бо Він, Йому подобає хвала!

¡Aleluya! Porque bueno es cantar alabanzas a nuestro Dios, porque agradable y apropiada es la alabanza.

2 Г осподь Єрусалима будує, збирає вигнанців ізраїлевих.

El Señor edifica a Jerusalén; congrega a los dispersos de Israel;

3 В ін зламаносердих лікує, і їхні рани болючі обв'язує,

sana a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas.

4 в ираховує Він число зорям, і кожній із них дає ймення.

Cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas les pone nombre.

5 В еликий Господь наш, та дужий на силі, Його мудрости міри нема!

Grande es nuestro Señor, y muy poderoso; su entendimiento es infinito.

6 Г осподь підіймає слухняних, безбожних понижує аж до землі.

El Señor sostiene al afligido y humilla a los impíos hasta la tierra.

7 Д айте відповідь Господу нашому вдячною піснею, заграйте для нашого Бога на гуслах:

Cantad al Señor con acción de gracias; cantad alabanzas con la lira a nuestro Dios,

8 В ін хмарами небо вкриває, приготовлює дощ для землі, оброщує гори травою,

el que cubre de nubes los cielos, el que provee lluvia para la tierra, el que hace brotar la hierba en los montes.

9 х удобі дає її корм, воронятам чого вони кличуть!

El da su alimento al ganado y a la cría de los cuervos cuando chillan.

10 Н е в силі коня уподоба Його, і не в членах людини Його закохання,

No se deleita en la fuerza del caballo, ni se complace en las piernas ágiles del hombre.

11 Г осподь любить тих, хто боїться Його, хто надію складає на милість Його!

El Señor favorece a los que le temen, a los que esperan en su misericordia.

12 Х вали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,

¡Alaba al Señor, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu Dios, oh Sion!

13 б о зміцняє Він засуви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,

Porque ha reforzado los cerrojos de tus puertas; ha bendecido a tus hijos dentro de ti.

14 ч инить мир у границі твоїй, годує тебе пшеницею щирою,

El hace la paz en tus fronteras; te sacia con lo mejor del trigo.

15 п осилає на землю наказа Свого, дуже швидко летить Його Слово!

Envía sus órdenes a la tierra; su palabra corre velozmente.

16 Д ає сніг, немов вовну, розпорошує паморозь, буцім то порох,

Manda la nieve como lana; esparce la escarcha cual ceniza.

17 В ін кидає лід Свій, немов ті кришки, і перед морозом Його хто устоїть?

Arroja su hielo como migas de pan; ¿Quién puede resistir ante su frío ?

18 Т а Він пошле Своє слово, та й розтопить його, Своїм вітром повіє, вода потече!

Envía su palabra y los derrite; hace soplar su viento y el agua corre.

19 С воє слово звіщає Він Якову, постанови Свої та Свої правосуддя ізраїлю:

Declara su palabra a Jacob, y sus estatutos y sus ordenanzas a Israel.

20 д ля жодного люду Він так не зробив, той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!

No ha hecho así con ninguna otra nación; y en cuanto a sus ordenanzas, no las han conocido. ¡Aleluya!