1 П існя прочан. Згадай, Господи, про Давида, про всі його муки,
Acuérdate, Señor, de David, de toda su aflicción;
2 щ о клявсь Господеві, присягався був Сильному Якова:
de cómo juró al Señor, y prometió al Poderoso de Jacob:
3 Н е ввійду я в намет свого дому, не зійду я на ложе постелі своєї,
Ciertamente no entraré en mi casa, ni en mi lecho me acostaré;
4 н е дам сну своїм очам, дрімання повікам своїм,
no daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados adormecimiento,
5 а ж поки не знайду я для Господа місця, місця перебування для Сильного Якова!
hasta que halle un lugar para el Señor, una morada para el Poderoso de Jacob.
6 О сь ми чули про Нього в Ефрафі, на Яарських полях ми знайшли Його.
He aquí, oímos de ella en Efrata; la hallamos en los campos de Jaar.
7 У війдім же в мешкання Його, поклонімось підніжкові ніг Його!
Entremos a sus moradas; postrémonos ante el estrado de sus pies.
8 В стань же Господи, йди до Свого відпочинку, Ти й ковчег сили Твоєї!
Levántate, Señor, al lugar de tu reposo; tú y el arca de tu poder.
9 С вященики Твої хай зодягнуться в правду, і будуть співати Твої богобійні!
Vístanse de justicia tus sacerdotes; y canten con gozo tus santos.
10 Р ади Давида, Свого раба, не відвертай лиця від Свого помазанця.
Por amor a David tu siervo, no hagas volver el rostro de tu ungido.
11 Г осподь присягнув був Давидові правду, і не відступить від неї: Від плоду утроби твоєї Я посаджу на престолі твоїм!
El Señor ha jurado a David una verdad de la cual no se retractará: De tu descendencia pondré sobre tu trono.
12 Я кщо будуть синове твої пильнувати Мого заповіта й свідоцтва Мого, що його Я навчатиму їх, то й сини їхні на вічні віки будуть сидіти на троні твоїм!
Si tus hijos guardan mi pacto, y mi testimonio que les enseñaré, sus hijos también ocuparán tu trono para siempre.
13 Б о вибрав Сіона Господь, уподобав його на оселю Собі:
Porque el Señor ha escogido a Sion; la quiso para su habitación.
14 Т о місце Мого відпочинку на вічні віки, пробуватиму тут, бо його уподобав,
Este es mi lugar de reposo para siempre; aquí habitaré, porque la he deseado.
15 п оживу його щедро благословлю, і хлібом убогих його нагодую!
Su provisión bendeciré en abundancia; de pan saciaré a sus pobres.
16 С вящеників його зодягну у спасіння, а його богобійні співатимуть радісно.
A sus sacerdotes también vestiré de salvación, y sus santos darán voces de júbilo.
17 Я там вирощу рога Давидового, для Свого помазанця вготую світильника,
Allí haré surgir el poder de David; he preparado una lámpara para mi ungido.
18 в орогів його соромом позодягаю, а на ньому корона його буде сяяти!
A sus enemigos cubriré de vergüenza, mas sobre él resplandecerá su corona.