ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 132 ~ Salmos 132

picture

1 ي ا اللهُ ، اذكُرْ داوُدَ وَكُلَّ ما عاناهُ!

Acuérdate, Señor, de David, de toda su aflicción;

2 ق َطَعَ هَذا الوَعدَ بِقَسَمٍ للهِ القَدِيرِ، إلَهِ إسرائِيلَ:

de cómo juró al Señor, y prometió al Poderoso de Jacob:

3 « بَيتِي لَنْ أدخُلَهُ، وَعَلَى سَرِيرِي لَنْ أضطَجِعَ.

Ciertamente no entraré en mi casa, ni en mi lecho me acostaré;

4 ع َينايَ لَنْ تَعرِفا نَوماً، وَلا أجفانِي نُعاساً.

no daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados adormecimiento,

5 إ لَى أنْ أجِدَ للهِ مَكاناً، مَسكِناً لِلعَلِيِّ، إلَهِ يَعقُوبَ!»

hasta que halle un lugar para el Señor, una morada para el Poderoso de Jacob.

6 س َمِعنا عَنِ المَسكِنِ فِي أفراتَةَ. وَجَدْنا صُندُوقَ العَهدِ فِي قَرياتِ ياعِيرَ.

He aquí, oímos de ella en Efrata; la hallamos en los campos de Jaar.

7 ي َقُولُ النّاسُ: «لِنَذهَبْ إلَى مَسكِنِهِ المُقَدَّسِ! لِنَنْحَنِ عِندَ مَوطِئِ قَدَمَيهِ!»

Entremos a sus moradas; postrémonos ante el estrado de sus pies.

8 ق ُمْ يا اللهُ ، أنتَ وَتابُوتُ عَهدِ قُوَّتِكَ وَاسْتَقِرَّ فِي مَكانِ راحَتِكَ الجَدِيدِ!

Levántate, Señor, al lugar de tu reposo; tú y el arca de tu poder.

9 ل ِيَلبَسْ كَهَنَتُكَ الصَّلاحَ كَثِيابٍ، وَلْيَتبَعْهُمْ أتقِياؤُكَ بِالرَّقصِ وَالفَرَحِ!

Vístanse de justicia tus sacerdotes; y canten con gozo tus santos.

10 م ِنْ أجلِ داوُدَ، عَبدِكَ، لا تَرفُضْ طَلَبَ المَلِكِ الَّذِي مَسَحتَهُ.

Por amor a David tu siervo, no hagas volver el rostro de tu ungido.

11 أ قسَمَ اللهُ لِداوُدَ، وَهُوَ لا يَكذِبُ وَلَنْ يَرْجِعَ عَنْ وَعْدِهِ: «سَأضَعُ نَسلَكَ عَلَى عَرشِكَ،

El Señor ha jurado a David una verdad de la cual no se retractará: De tu descendencia pondré sobre tu trono.

12 إ نْ ظَلَّ بَنُوكَ يَحفَظُونَ عَهدِي وَوَصايايَ الَّتِي أُعَلِّمُها. وَنَسلُهُمْ أيضاً، سَيَجلِسُونَ عَلَى العَرشِ إلَى الأبَدِ.»

Si tus hijos guardan mi pacto, y mi testimonio que les enseñaré, sus hijos también ocuparán tu trono para siempre.

13 ه َذا لأنَّ اللهَ اختارَ صِهْيَوْنَ. فَهُناكَ يُرِيدُ مَسكَنَهُ.

Porque el Señor ha escogido a Sion; la quiso para su habitación.

14 ه َذا مَكانُ راحَتِي، مَسكَنِي إلَى الأبَدِ، لانَّنِي اختَرتُهُ.

Este es mi lugar de reposo para siempre; aquí habitaré, porque la he deseado.

15 ب ِالوَفرَةِ سَأُبارِكُها، وَسَيَكُونُ حَتَّى لِلفُقَراءِ طَعامٌ كَثِيرٌ.

Su provisión bendeciré en abundancia; de pan saciaré a sus pobres.

16 س َأكسُو كَهَنَتَها بِثِيابِ الخَلاصِ، وَبِالفَرَحِ سَيَرقُصُ أتقِياؤُها!

A sus sacerdotes también vestiré de salvación, y sus santos darán voces de júbilo.

17 ه ُناكَ سَأُعَظِّمُ قُوَّةَ داوُدَ. وَهُناكَ سَأُمَجِّدُ المَلِكِ الَّذِي مَسَحتَهُ.

Allí haré surgir el poder de David; he preparado una lámpara para mi ungido.

18 س َأُذِلُّ أعداءَهُ، أمّا تاجُ داوُدَ، فَسَأجعَلُهُ يَسطَعُ!

A sus enemigos cubriré de vergüenza, mas sobre él resplandecerá su corona.