ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 115 ~ Salmos 115

picture

1 ل ا تُعطِنا نَحنُ، يا اللهُ ، الكَرامَةَ، فَهِيَ لَكَ، لَكَ وَحدَكَ المَجدُ، مِنْ أجلِ مَحَبَّتِكَ وَأمانَتِكَ.

No a nosotros, Señor, no a nosotros, sino a tu nombre da gloria, por tu misericordia, por tu fidelidad.

2 ك َيفَ تَقُولُ الأُمَمُ: «أينَ إلَهُكُمْ؟»

¿Por qué han de decir las naciones: ¿Dónde está ahora su Dios ?

3 إ لَهُنا فِي السَّماءِ، يَفعَلُ ما يَشاءُ!

Nuestro Dios está en los cielos; El hace lo que le place.

4 أ مّا أصْنامُهُمْ فَما هِيَ إلّا تَماثِيلُ صَنَعَتْها أيدِي بَشَرٍ مِنْ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ.

Los ídolos de ellos son plata y oro, obra de manos de hombre.

5 ل َها أفواهٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَنطِقَ. لَها عُيُونٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَرَى.

Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;

6 ل َها آذانٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَسْمَعَ. لَها أُنُوفٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَشُمَّ.

tienen oídos, y no oyen; tienen nariz, y no huelen;

7 ل َها أيدٍ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَلمِسَ. لَها أقدامٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَمشِيَ. وَحَناجِرُها لا تَقدِرُ أنْ تَئِنَّ.

tienen manos, y no palpan; tienen pies, y no caminan; no emiten sonido alguno con su garganta.

8 و َمَنْ يَصنَعُونَها وَيَتَّكِلُونَ عَلَيها سَرْعانَ ما يَصِيرُونَ مِثلَها.

Se volverán como ellos, los que los hacen, y todos los que en ellos confían.

9 ا تَّكِلْ عَلَى اللهِ ، يا إسرائِيلُ. هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.

Oh Israel, confía en el Señor; El es tu ayuda y tu escudo.

10 ا تَّكِلُوا عَلَى اللهِ ، يا بَيتَ هارُونَ، هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.

Oh casa de Aarón, confiad en el Señor; El es vuestra ayuda y vuestro escudo.

11 ي ا خائِفِي اللهَ ، اتَّكِلُوا عَلَى اللهِ. هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.

Los que teméis al Señor, confiad en el Señor; El es vuestra ayuda y vuestro escudo.

12 ا للهُ يَذكُرُنا وَسَيُبارِكُنا: سَيُبارِكُ بَيتَ إسرائِيلَ. سَيُبارِكُ بَيتَ هارُونَ.

El Señor se ha acordado de nosotros; El nos bendecirá; bendecirá a la casa de Israel; bendecirá a la casa de Aarón.

13 س َيُبارِكُ مُتَّقِي اللهِ ، مِنَ الأقَلِّ شَأناً إلَى الأعظَمِ شَأناً.

El bendecirá a los que temen al Señor, tanto a pequeños como a grandes.

14 ا للهُ سَيَظَلُّ يَكِيلُ بَرَكاتٍ عَلَيكُمْ، عَلَيكُمْ وَعَلَى أبنائِكُمْ.

El Señor os prospere, a vosotros y a vuestros hijos.

15 م ُبارَكُونَ أنتُمْ مِنَ اللهِ ، خالِقِ السَّماءِ وَالأرْضِ.

Benditos seáis del Señor, que hizo los cielos y la tierra.

16 ا لسَّماءُ هِيَ للهِ. أمّا الأرْضُ، فَأعطاها لَنا نَحنُ البَشَرَ.

Los cielos son los cielos del Señor; pero la tierra la ha dado a los hijos de los hombres.

17 ا لأمواتُ الَّذِينَ يَهبِطُونَ إلَى عالَمِ الصَّمْتِ لا يُسَبِّحُونَ اللهَ.

Los muertos no alaban al Señor, ni ninguno de los que descienden al silencio.

18 أ مّا نَحنُ فَنُبارِكُ اللهَ مِنَ الآنَ وَإلَى الأبَدِ. هَلِّلُويا!

Pero nosotros bendeciremos al Señor desde ahora y para siempre. ¡Aleluya!