1 Д ля дириґетна хору. Псалом навчальний Давидів. (52-3) Чого хвалишся злом, о могутній? Цілий день Божа милість зо мною.
¿Por qué te jactas del mal, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua.
2 ( 52-4) Замишляє лукавство язик твій, як та бритва нагострена ти, що чиниш обману!
Tu lengua maquina destrucción como afilada navaja, oh artífice de engaño.
3 ( 52-5) Ти зло полюбив над добро, а неправду більш, як правду казати, Села,
Amas el mal más que el bien, la mentira más que decir lo que es justo. (Selah )
4 ( 52-6) ти любиш усякі шкідливі слова, ти язику обманний!
Amas toda palabra destructora, oh lengua de engaño.
5 ( 52-7) Отож, Бог зруйнує назавжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Села.
Pero Dios te destruirá para siempre; te arrebatará y te arrancará de tu tienda, y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
6 ( 52-8) і побачать це праведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
Los justos verán esto y temerán, y se reirán de él, diciendo:
7 ( 52-9) Ось муж, що Бога не чинить своєю твердинею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого...
He aquí el hombre que no quiso hacer de Dios su refugio, sino que confió en la abundancia de sus riquezas y se hizo fuerte en sus malos deseos.
8 ( 52-10) А я як зелена оливка у Божому домі, надіюсь на Божую милість на вічні віки!
Pero yo soy como olivo verde en la casa de Dios; en la misericordia de Dios confío eternamente y para siempre.
9 ( 52-11) Буду славити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про ймення Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
Te alabaré para siempre por lo que has hecho, y esperaré en tu nombre, porque es bueno delante de tus santos.