Псалми 96 ~ Salmos 96

picture

1 С півайте для Господа пісню нову, уся земле, співайте для Господа!

Cantad al Señor un cántico nuevo; cantad al Señor, toda la tierra.

2 С півайте для Господа, благословляйте ім'я Його, з дня на день сповіщайте спасіння Його!

Cantad al Señor, bendecid su nombre; proclamad de día en día las buenas nuevas de su salvación.

3 Р озповідайте про славу Його між поганами, про чуда Його між усіми народами,

Contad su gloria entre las naciones, sus maravillas entre todos los pueblos.

4 б о великий Господь і прославлений вельми, Він грізний понад богів усіх!

Porque grande es el Señor, y muy digno de ser alabado; temible es El sobre todos los dioses.

5 Б о всі боги народів божки, а Господь створив небеса,

Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos, mas el Señor hizo los cielos.

6 п еред лицем Його слава та велич, сила й краса у святині Його!

Gloria y majestad están delante de El; poder y hermosura en su santuario.

7 Д айте Господу, роди народів, дайте Господу славу та силу,

Tributad al Señor, oh familias de los pueblos, tributad al Señor gloria y poder.

8 д айте Господу славу ймення Його, жертви приносьте і входьте в подвір'я Його!

Tributad al Señor la gloria debida a su nombre; traed ofrenda y entrad en sus atrios.

9 Д одолу впадіть ув оздобі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся земле,

Adorad al Señor en vestiduras santas; temblad ante su presencia, toda la tierra.

10 с повістіть між народами: Царює Господь! Він вселенну зміцнив, щоб не захиталась, Він буде судити людей справедливо!

Decid entre las naciones: El Señor reina; ciertamente el mundo está bien afirmado, será inconmovible; El juzgará a los pueblos con equidad.

11 Х ай небо радіє, і хай веселиться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,

Alégrense los cielos y regocíjese la tierra; ruja el mar y cuanto contiene;

12 н ехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дерева лісні,

gócese el campo y todo lo que en él hay. Entonces todos los árboles del bosque cantarán con gozo

13 п еред Господнім лицем, бо гряде Він, бо землю судити гряде, Він за справедливістю буде судити вселенну, і народи по правді Своїй!

delante del Señor, porque El viene; porque El viene a juzgar la tierra: juzgará al mundo con justicia y a los pueblos con su fidelidad.