Salmos 96 ~ Псалми 96

picture

1 C antad al Señor un cántico nuevo; cantad al Señor, toda la tierra.

Співайте для Господа пісню нову, уся земле, співайте для Господа!

2 C antad al Señor, bendecid su nombre; proclamad de día en día las buenas nuevas de su salvación.

Співайте для Господа, благословляйте ім'я Його, з дня на день сповіщайте спасіння Його!

3 C ontad su gloria entre las naciones, sus maravillas entre todos los pueblos.

Розповідайте про славу Його між поганами, про чуда Його між усіми народами,

4 P orque grande es el Señor, y muy digno de ser alabado; temible es El sobre todos los dioses.

бо великий Господь і прославлений вельми, Він грізний понад богів усіх!

5 P orque todos los dioses de los pueblos son ídolos, mas el Señor hizo los cielos.

Бо всі боги народів божки, а Господь створив небеса,

6 G loria y majestad están delante de El; poder y hermosura en su santuario.

перед лицем Його слава та велич, сила й краса у святині Його!

7 T ributad al Señor, oh familias de los pueblos, tributad al Señor gloria y poder.

Дайте Господу, роди народів, дайте Господу славу та силу,

8 T ributad al Señor la gloria debida a su nombre; traed ofrenda y entrad en sus atrios.

дайте Господу славу ймення Його, жертви приносьте і входьте в подвір'я Його!

9 A dorad al Señor en vestiduras santas; temblad ante su presencia, toda la tierra.

Додолу впадіть ув оздобі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся земле,

10 D ecid entre las naciones: El Señor reina; ciertamente el mundo está bien afirmado, será inconmovible; El juzgará a los pueblos con equidad.

сповістіть між народами: Царює Господь! Він вселенну зміцнив, щоб не захиталась, Він буде судити людей справедливо!

11 A légrense los cielos y regocíjese la tierra; ruja el mar y cuanto contiene;

Хай небо радіє, і хай веселиться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,

12 g ócese el campo y todo lo que en él hay. Entonces todos los árboles del bosque cantarán con gozo

нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дерева лісні,

13 d elante del Señor, porque El viene; porque El viene a juzgar la tierra: juzgará al mundo con justicia y a los pueblos con su fidelidad.

перед Господнім лицем, бо гряде Він, бо землю судити гряде, Він за справедливістю буде судити вселенну, і народи по правді Своїй!