1 E fraín se alimenta de viento, y persigue sin cesar al solano. Multiplica la mentira y la violencia; hacen además pacto con Asiria, y el aceite es llevado a Egipto.
(12-2) Єфрем пасе вітра й женеться за вітром із сходу. Неправду й руїну розмножує він кожного дня, умову складають з Ашшуром, олива ж несеться в Єгипет.
2 E l Señor tiene también contienda con Judá, y castigará a Jacob conforme a sus caminos; conforme a sus obras le pagará.
(12-3) Та в Господа з Юдою пря, і Якова Він навістить за путями його, за ділами його йому зверне.
3 E n el vientre tomó a su hermano por el calcañar, y en su madurez luchó con Dios.
(12-4) Він в утробі тримав за п'яту свого брата, а в силі своїй він боровся із Богом,
4 S í, luchó con el ángel y prevaleció, lloró y le pidió su ayuda; en Betel le encontró, y allí El habló con nosotros,
(12-5) і боровся він з Анголом, та й переміг. Плакав він, і благав він Його, у Бет-Елі знайшов Він його, і там з нами говорить.
5 s í, el Señor, Dios de los ejércitos, el Señor es su nombre.
(12-6) А Господь Бог Саваот, Його Ймення Господь.
6 Y tú, vuelve a tu Dios, practica la misericordia y la justicia, y espera siempre en tu Dios.
(12-7) А ти через Бога свого навернешся, стережи милість та суд, і завжди надійся на Бога свого!
7 A un mercader, en cuyas manos hay balanzas falsas, le gusta oprimir.
(12-8) Немов Ханаан, у нього в руці неправдива вага, любить він кривду чинити.
8 Y Efraín ha dicho: Ciertamente me he enriquecido, he adquirido riquezas para mí; en todos mis trabajos no hallarán en mí iniquidad alguna que sea pecado.
(12-9) І каже Єфрем: Справді я збагатився, знайшов я маєток собі! У всіх моїх чинах не знайдуть провини мені, що гріхом би була.
9 P ero yo he sido el Señor tu Dios desde la tierra de Egipto; de nuevo te haré habitar en tiendas, como en los días de la fiesta señalada.
(12-10) А Я Господь, Бог твій від краю єгипетського, ще в наметах тебе посаджу, немов за днів свята.
10 T ambién he hablado a los profetas y multipliqué las visiones; y por medio de los profetas hablé en parábolas.
(12-11) І Я говорив до пророків, і видіння розмножив, і через пророків Я притчі казав.
11 ¿ Hay iniquidad en Galaad? Ciertamente son indignos. En Gilgal sacrifican toros, sí, sus altares son como montones de piedra en los surcos del campo.
(12-12) Хіба беззаконня лишив Ґілеад, і марнотою стались лиш там? У Ґілґалі приносили в жертву волів, а їхні жертівники мов ті купи каміння на борознах пільних.
12 M as Jacob huyó a la tierra de Aram, e Israel sirvió por una mujer, y por una mujer cuidó rebaños.
(12-13) І втік Яків на поле Арама, а Ізраїль за жінку робив, і за жінку отару стеріг.
13 P or un profeta el Señor hizo subir a Israel de Egipto, y por un profeta fue guardado.
(12-14) І через пророка Господь із Єгипту Ізраїля вивів, і пророком стережений був він.
14 E fraín le ha irritado amargamente; por eso su Señor dejará sobre él su culpa de sangre, y le devolverá su oprobio.
(12-15) Єфрем Господа гірко розгнівав, і тому його вчинки криваві Він лишить на ньому, і поверне йому його сором.