Josué 12 ~ Ісус Навин 12

picture

1 E stos, pues, son los reyes de la tierra a quienes los hijos de Israel derrotaron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán, hacia el oriente, desde el valle del Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:

А оце царі того Краю, яких побили Ізраїлеві сини, і посіли їхній Край по тім боці Йордану на схід сонця, від арнонського потоку аж до гори Гермон, та ввесь степ на схід:

2 S ehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle del Arnón, el medio del valle y la mitad de Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, frontera de los hijos de Amón;

Сигон, цар аморейський, що сидів у Хешбоні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського потоку, і середина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,

3 y el Arabá hasta el mar de Cineret hacia el oriente, y hasta el mar de Arabá, el mar Salado, al oriente hacia Bet-jesimot, y al sur, al pie de las laderas del Pisga;

і степ аж до озера Кінроту на схід, і аж до степового моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбіччями Пісґі.

4 y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas, que habitaba en Astarot y en Edrei,

І границя Оґа, царя башанського, із остатку рефаїв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,

5 y gobernaba en el monte Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta las fronteras del gesureo y del maacateo, y la mitad de Galaad, hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.

і що панував на горі Гермон, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, границя Сигона, царя хешбонського.

6 A éstos Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los derrotaron; y Moisés, siervo del Señor, dio su tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.

Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спадок Рувимовому та Ґадовому та половині племени Манасіїного.

7 E stos, pues, son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron al otro lado del Jordán, hacia el occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta el monte Halac que se levanta hacia Seir; y Josué dio la tierra en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones,

А оце царі того Краю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йордану на захід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племенам на спадок за їхнім поділом,

8 e n la región montañosa, en las tierras bajas, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev; de los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, heveos y jebuseos:

на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбіччі, і в пустині, і на півдні, хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хіввеянина й євусеянина:

9 e l rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Betel, uno;

цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,

10 e l rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;

цар єрусалимський один, цар хевронський один,

11 e l rey de Jarmut, uno; el rey de Laquis, uno;

цар ярмутський один, цар лахіський один,

12 e l rey de Eglón, uno; el rey de Gezer, uno;

цар єґлонський один, цар ґезерський один,

13 e l rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;

цар девірський один, цар ґедерський один,

14 e l rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;

цар хоремський один, цар арадський один,

15 e l rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;

цар лівенський один, цар адулламський один,

16 e l rey de Maceda, uno; el rey de Betel, uno;

цар маккедський один, цар бет-елський один,

17 e l rey de Tapúa, uno; el rey de Hefer, uno;

цар таппуахський один, цар хеферський один,

18 e l rey de Afec, uno; el rey de Sarón, uno;

цар афекський один, цар шаронський один,

19 e l rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;

цар мадонський один, цар хацорський один,

20 e l rey de Simron-merón, uno; el rey de Acsaf, uno;

цар шімронський один, цар ахшафський один,

21 e l rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;

цар таанахський один, цар меґіддівський один,

22 e l rey de Cedes, uno; el rey de Jocneam del Carmelo, uno;

цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,

23 e l rey de Dor, en las alturas de Dor, uno; el rey de Goyim en Gilgal, uno;

цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,

24 e l rey de Tirsa, uno. Treinta y un reyes en total.

цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.