Josué 12 ~ Yashuuca 12

picture

1 E stos, pues, son los reyes de la tierra a quienes los hijos de Israel derrotaron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán, hacia el oriente, desde el valle del Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:

Haddaba kuwanu waa boqorradii dalka, oo ay reer binu Israa'iil laayeen oo ay dalkoodii ka qaateen meel Webi Urdun ka shishaysa oo qorrax ka soo baxa ka xigta, markii laga bilaabo dooxadii Arnoon iyo tan iyo Buur Xermoon, iyo inta banka Caraabaah xagga bari ka xigta oo dhan:

2 S ehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle del Arnón, el medio del valle y la mitad de Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, frontera de los hijos de Amón;

oo waxay ahaayeen boqorkii reer Amor oo ahaa Siixon, oo degganaa Xeshboon, oo xukumi jiray Carooceer oo ku tiil dooxadii Arnoon darafteeda, iyo magaaladii ku tiil dooxadii dhexdeeda, iyo Gilecaad badhkeed, iyo tan iyo Webi Yabboq, kaasoo ku yiil soohdintii reer Cammoon,

3 y el Arabá hasta el mar de Cineret hacia el oriente, y hasta el mar de Arabá, el mar Salado, al oriente hacia Bet-jesimot, y al sur, al pie de las laderas del Pisga;

iyo bankii Caraabaah iyo tan iyo baddii Kinnered, iyo xagga bari, iyo tan iyo baddii Caraabaah, taas oo ah Badda Cusbada leh, oo bari, ee ku taal jidkii Beytyeshimood, ee xagga koonfureed, ee ka hoosaysay dhaadhacyadii Fisgaah:

4 y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas, que habitaba en Astarot y en Edrei,

iyo xuduudkii Coog oo ahaa boqorkii Baashaan, oo ka hadhay reer Rafaa ee Cashtarod agteeda joogay, Edrecii agteedana joogay.

5 y gobernaba en el monte Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta las fronteras del gesureo y del maacateo, y la mitad de Galaad, hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.

Kaasu wuxuu xukumi jiray Buur Xermoon, iyo Salkaah, iyo Baashaan oo dhan, iyo tan iyo soohdinta reer Geshuur iyo kan reer Macakaad iyo Gilecaad badhkeed, iyo xuduudka Siixon oo boqor u ahaa Xeshboon.

6 A éstos Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los derrotaron; y Moisés, siervo del Señor, dio su tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.

Addoonkii Rabbiga oo Muuse ahaa iyo reer binu Israa'iil baa laayay iyagii, oo addoonkii Rabbiga oo Muuse ahaa ayaa reer Ruubeen iyo reer Gaad, iyo reer Manaseh badhkood hanti ahaan u siiyey.

7 E stos, pues, son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron al otro lado del Jordán, hacia el occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta el monte Halac que se levanta hacia Seir; y Josué dio la tierra en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones,

Oo kuwanu waa boqorradii Yashuuca iyo reer binu Israa'iil ka laayeen Webi Urdun shishadiisa xagga galbeed ka xigta, markii laga bilaaba Bacal Gaad oo ku tiil dooxadii Lubnaan iyo tan iyo Buur Xaalaaq oo kor u kacsan Seciir; oo Yashuuca wuxuu siiyey qabiilooyinkii reer binu Israa'iil, oo hanti ahaan buu ugu qaybiyey,

8 e n la región montañosa, en las tierras bajas, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev; de los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, heveos y jebuseos:

xagga dalkii buuraha lahaa, iyo dalkii dooxooyinka ahaa, iyo bankii Caraabaah, iyo dhaadhacyadii, iyo cidladii, iyo xagga Koonfureed, iyo reer Xeed, iyo reer Amor, iyo reer Kancaan, iyo reer Feris, iyo reer Xiwi, iyo reer Yebuus.

9 e l rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Betel, uno;

Oo waa kuwan boqorradii, boqorkii Yerixoo, iyo boqorkii Aacii tii u dhowayd Beytel,

10 e l rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;

iyo boqorkii Yeruusaalem, iyo boqorkii Xebroon,

11 e l rey de Jarmut, uno; el rey de Laquis, uno;

iyo boqorkii Yarmuud, iyo boqorkii Laakiish,

12 e l rey de Eglón, uno; el rey de Gezer, uno;

iyo boqorkii Cegloon, iyo boqorkii Geser,

13 e l rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;

iyo boqorkii Debiir, iyo boqorkii Geder,

14 e l rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;

iyo boqorkii Xormaah, iyo boqorkii Caraad,

15 e l rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;

iyo boqorkii Libnaah, iyo boqorkii Cadullaam,

16 e l rey de Maceda, uno; el rey de Betel, uno;

iyo boqorkii Maqeedaah, iyo boqorkii Beytel,

17 e l rey de Tapúa, uno; el rey de Hefer, uno;

iyo boqorkii Tafuu'ax iyo boqorkii Heefer,

18 e l rey de Afec, uno; el rey de Sarón, uno;

iyo boqorkii Afeeq, iyo boqorkii Lashaaroon,

19 e l rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;

iyo boqorkii Maadoon, iyo boqorkii Xaasoor,

20 e l rey de Simron-merón, uno; el rey de Acsaf, uno;

iyo boqorkii Shimroon Meroon, iyo boqorkii Akshaaf,

21 e l rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;

iyo boqorkii Tacanaag, iyo boqorkii Megiddoo,

22 e l rey de Cedes, uno; el rey de Jocneam del Carmelo, uno;

iyo boqorkii Qedesh, iyo boqorkii Yoqnecaam oo Karmel tiil,

23 e l rey de Dor, en las alturas de Dor, uno; el rey de Goyim en Gilgal, uno;

iyo boqorkii Door oo ku tiil meesha ugu dheer Door, iyo boqorkii quruumaha degganaa Gilgaal,

24 e l rey de Tirsa, uno. Treinta y un reyes en total.

iyo boqorkii Tirsaah. Oo boqorradii oo dhammuna waxay ahaayeen kow iyo soddon.