Salmos 116 ~ Sabuurradii 116

picture

1 A mo al Señor, porque oye mi voz y mis súplicas.

Rabbiga waan jeclahay, maxaa yeelay, wuxuu maqlay Codkaygii iyo baryootankaygii.

2 P orque a mí ha inclinado su oído; por tanto le invocaré mientras yo viva.

Dhegtuu ii dhigay, Sidaas daraaddeed isagaan baryi doonaa intaan noolahay oo dhan.

3 L os lazos de la muerte me rodearon, y los terrores del Seol vinieron sobre mí; angustia y tristeza encontré.

Xadhkihii dhimashada ayaa i hareereeyey, Xanuunkii She'oolna waa i qabsaday. Oo waxaan la kulmay dhib iyo murug.

4 I nvoqué entonces el nombre del Señor, diciendo: Te ruego, oh Señor: salva mi vida.

Markaasaan ku baryootamay magaca Rabbiga, Anigoo leh, Rabbiyow, naftayda samatabbixi.

5 C lemente y justo es el Señor; sí, compasivo es nuestro Dios.

Rabbigu waa nimco miidhan, waana xaq, Haah, oo Ilaaheennu waa naxariis badan yahay.

6 E l Señor guarda a los sencillos; estaba yo postrado y me salvó.

Rabbigu kuwa garaadka daran wuu dhawraa, Hoos baa la ii soo dejiyey, kolkaasuu i badbaadshay.

7 V uelve, alma mía, a tu reposo, porque el Señor te ha colmado de bienes.

Naftaydoy, nasashadaadii ku noqo, Waayo, Rabbigu wax badan oo wanaagsan buu kuu sameeyey.

8 P ues tú has rescatado mi alma de la muerte, mis ojos de lágrimas, mis pies de tropezar.

Waayo, naftayda waxaad ka samatabbixisay dhimasho, Indhahaygana ilmo, Cagahaygana kufid.

9 A ndaré delante del Señor en la tierra de los vivientes.

Waxaan ku socon doonaa Rabbiga hortiisa Anigoo dhex jooga dalka kuwa nool.

10 Y o creía, aun cuando decía: Estoy muy afligido.

Waan rumaysnaa, oo markaan hadlay Aad baa la ii dhibay,

11 D ije alarmado: Todo hombre es mentiroso.

Anigoo degdegsan baan waxaan idhi, Dadka oo dhammu waa beenaalayaal.

12 ¿ Qué daré al Señor por todos sus beneficios para conmigo ?

Bal maxaan Rabbiga uga celiyaa Waxyaalihii uu ii taray oo dhan?

13 A lzaré la copa de la salvación, e invocaré el nombre del Señor.

Waxaan qaadan doonaa koobka badbaadada, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.

14 C umpliré mis votos al Señor, sí, en presencia de todo su pueblo.

Rabbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda.

15 E stimada a los ojos del Señor es la muerte de sus santos.

Rabbiga hortiisa dhimashada quduusiintiisa Ayaa qiimo weyn ku leh.

16 ¡ Ah, Señor! Ciertamente yo soy tu siervo, siervo tuyo soy, hijo de tu sierva; tú desataste mis ataduras.

Rabbiyow, sida runta ah waxaan ahay addoonkaaga, Waxaan ahay addoonkaaga, oo ah wiilka addoontaada, Silsiladahaygii waad iga furtay.

17 T e ofreceré sacrificio de acción de gracias, e invocaré el nombre del Señor.

Waxaan kuu soo bixin doonaa allabarigii mahadnaqidda, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.

18 A l Señor cumpliré mis votos, sí, en presencia de todo su pueblo,

Rabbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda,

19 e n los atrios de la casa del Señor, en medio de ti, oh Jerusalén. ¡Aleluya!

Iyo guriga Rabbiga barxadihiisa, Iyo dhexdaada, Yeruusaalemay. Rabbiga ammaana.