Psalmii 116 ~ Sabuurradii 116

picture

1 Î l iubesc pe Domnul, căci El ascultă glasul meu, cererile mele.

Rabbiga waan jeclahay, maxaa yeelay, wuxuu maqlay Codkaygii iyo baryootankaygii.

2 P entru că Şi-a plecat urechea spre mine, Îl voi chema în toate zilele mele.

Dhegtuu ii dhigay, Sidaas daraaddeed isagaan baryi doonaa intaan noolahay oo dhan.

3 M ă înfăşuraseră legăturile morţii şi mă cuprinseseră sudorile Locuinţei Morţilor; eram copleşit de necaz şi de durere.

Xadhkihii dhimashada ayaa i hareereeyey, Xanuunkii She'oolna waa i qabsaday. Oo waxaan la kulmay dhib iyo murug.

4 D ar am chemat Numele Domnului, zicând: „ Doamne, Te rog, izbăveşte-mi sufletul!“

Markaasaan ku baryootamay magaca Rabbiga, Anigoo leh, Rabbiyow, naftayda samatabbixi.

5 D omnul este îndurător şi drept, Dumnezeul nostru este milostiv.

Rabbigu waa nimco miidhan, waana xaq, Haah, oo Ilaaheennu waa naxariis badan yahay.

6 D omnul păzeşte pe cei neştiutori; eram nenorocit de tot, dar El m-a izbăvit.

Rabbigu kuwa garaadka daran wuu dhawraa, Hoos baa la ii soo dejiyey, kolkaasuu i badbaadshay.

7 Î ntoarce-te, suflete al meu, la odihna ta, căci Domnul ţi-a făcut bine!

Naftaydoy, nasashadaadii ku noqo, Waayo, Rabbigu wax badan oo wanaagsan buu kuu sameeyey.

8 D a, Tu mi-ai scăpat sufletul de la moarte, ochii – de lacrimi, şi picioarele – de poticnire,

Waayo, naftayda waxaad ka samatabbixisay dhimasho, Indhahaygana ilmo, Cagahaygana kufid.

9 a stfel că voi putea umbla înaintea Domnului pe pământul celor vii!

Waxaan ku socon doonaa Rabbiga hortiisa Anigoo dhex jooga dalka kuwa nool.

10 A m crezut, chiar dacă am continuat să spun: „Sunt foarte nenorocit!“

Waan rumaysnaa, oo markaan hadlay Aad baa la ii dhibay,

11 Î n neliniştea mea ziceam: „Orice om este mincinos!“

Anigoo degdegsan baan waxaan idhi, Dadka oo dhammu waa beenaalayaal.

12 D ar cum I-aş putea răsplăti Domnului toate binefacerile Lui faţă de mine?

Bal maxaan Rabbiga uga celiyaa Waxyaalihii uu ii taray oo dhan?

13 V oi ridica cupa izbăvirilor şi voi chema Numele Domnului.

Waxaan qaadan doonaa koobka badbaadada, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.

14 Î mi voi împlini jurămintele făcute Domnului înaintea poporului Său.

Rabbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda.

15 P reţioasă este în ochii Domnului moartea credincioşilor Săi.

Rabbiga hortiisa dhimashada quduusiintiisa Ayaa qiimo weyn ku leh.

16 D oamne, Te-am rugat, ca rob al Tău ce sunt, ca rob al Tău, fiu al slujitoarei Tale, şi Tu mi-ai desfăcut legăturile.

Rabbiyow, sida runta ah waxaan ahay addoonkaaga, Waxaan ahay addoonkaaga, oo ah wiilka addoontaada, Silsiladahaygii waad iga furtay.

17 Î ţi voi aduce o jertfă de mulţumire şi voi chema mereu Numele Domnului.

Waxaan kuu soo bixin doonaa allabarigii mahadnaqidda, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.

18 Î mi voi împlini jurămintele făcute Domnului înaintea întregului Său popor,

Rabbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda,

19 î n curţile Casei Domnului, în mijlocul tău, Ierusalime! Lăudaţi-L pe Domnul!

Iyo guriga Rabbiga barxadihiisa, Iyo dhexdaada, Yeruusaalemay. Rabbiga ammaana.