Josué 12 ~ Иисус Навин 12

picture

1 E stos, pues, son los reyes de la tierra a quienes los hijos de Israel derrotaron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán, hacia el oriente, desde el valle del Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:

Вот цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку:

2 S ehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle del Arnón, el medio del valle y la mitad de Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, frontera de los hijos de Amón;

Сигон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян,

3 y el Arabá hasta el mar de Cineret hacia el oriente, y hasta el mar de Arabá, el mar Salado, al oriente hacia Bet-jesimot, y al sur, al pie de las laderas del Pisga;

и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги;

4 y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas, que habitaba en Astarot y en Edrei,

сопредельный Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи,

5 y gobernaba en el monte Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta las fronteras del gesureo y del maacateo, y la mitad de Galaad, hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.

владевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского.

6 A éstos Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los derrotaron; y Moisés, siervo del Señor, dio su tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.

Моисей, раб Господень, и сыны Израилевы убили их; и дал ее Моисей, раб Господень, в наследие Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина.

7 E stos, pues, son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron al otro lado del Jordán, hacia el occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta el monte Halac que se levanta hacia Seir; y Josué dio la tierra en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones,

И вот цари земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их,

8 e n la región montañosa, en las tierras bajas, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev; de los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, heveos y jebuseos:

на горе, на низменных местах, на равнине, на местах, лежащих при горах, и в пустыне и на юге, Хеттеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев:

9 e l rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Betel, uno;

один царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля,

10 e l rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;

один царь Иерусалима, один царь Хеврона,

11 e l rey de Jarmut, uno; el rey de Laquis, uno;

один царь Иармуфа, один царь Лахиса,

12 e l rey de Eglón, uno; el rey de Gezer, uno;

один царь Еглона, один царь Газера,

13 e l rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;

один царь Давира, один царь Гадера,

14 e l rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;

один царь Хормы, один царь Арада,

15 e l rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;

один царь Ливны, один царь Одоллама,

16 e l rey de Maceda, uno; el rey de Betel, uno;

один царь Македа, один царь Вефиля,

17 e l rey de Tapúa, uno; el rey de Hefer, uno;

один царь Таппуаха, один царь Хефера.

18 e l rey de Afec, uno; el rey de Sarón, uno;

Один царь Афека, один царь Шарона,

19 e l rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;

один царь Мадона, один царь Асора,

20 e l rey de Simron-merón, uno; el rey de Acsaf, uno;

один царь Шимрон-Мерона, один царь Ахсафа,

21 e l rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;

один царь Фаанаха, один царь Мегиддона,

22 e l rey de Cedes, uno; el rey de Jocneam del Carmelo, uno;

один царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле,

23 e l rey de Dor, en las alturas de Dor, uno; el rey de Goyim en Gilgal, uno;

один царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале,

24 e l rey de Tirsa, uno. Treinta y un reyes en total.

один царь Фирцы. Всех царей тридцать один.