1 Corintios 8 ~ 1-е Коринфянам 8

picture

1 E n cuanto a lo sacrificado a los ídolos, sabemos que todos tenemos conocimiento. El conocimiento envanece, pero el amor edifica.

О идоложертвенных мы знаем, потому что мы все имеем знание; но знание надмевает, а любовь назидает.

2 S i alguno cree que sabe algo, no ha aprendido todavía como lo debe saber;

Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать.

3 p ero si alguno ama a Dios, ése es conocido por El.

Но кто любит Бога, тому дано знание от Него.

4 P or tanto, en cuanto a comer de lo sacrificado a los ídolos, sabemos que un ídolo no es nada en el mundo, y que no hay sino un solo Dios.

Итак об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что идол в мире ничто, и что нет иного Бога, кроме Единого.

5 P orque aunque haya algunos llamados dioses, ya sea en el cielo o en la tierra, como por cierto hay muchos dioses y muchos señores,

Ибо хотя и есть так называемые боги, или на небе, или на земле, так как есть много богов и господ много, --

6 s in embargo, para nosotros hay un solo Dios, el Padre, de quien proceden todas las cosas y nosotros somos para El; y un Señor, Jesucristo, por quien son todas las cosas y por medio del cual existimos nosotros.

но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым все, и мы Им.

7 S in embargo, no todos tienen este conocimiento; sino que algunos, estando acostumbrados al ídolo hasta ahora, comen alimento como si éste fuera sacrificado a un ídolo; y su conciencia, siendo débil, se mancha.

Но не у всех знание: некоторые и доныне с совестью, идолов, едят как жертвы идольские, и совесть их, будучи немощна, оскверняется.

8 P ero la comida no nos recomendará a Dios, pues ni somos menos si no comemos, ni somos más si comemos.

Пища не приближает нас к Богу: ибо, едим ли мы, ничего не приобретаем; не едим ли, ничего не теряем.

9 M as tened cuidado, no sea que esta vuestra libertad de alguna manera se convierta en piedra de tropiezo para el débil.

Берегитесь однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных.

10 P orque si alguno te ve a ti, que tienes conocimiento, sentado a la mesa en un templo de ídolos, ¿no será estimulada su conciencia, si él es débil, a comer lo sacrificado a los ídolos ?

Ибо если кто-нибудь увидит, что ты, имея знание, сидишь за столом в капище, то совесть его, как немощного, не расположит ли и его есть идоложертвенное?

11 Y por tu conocimiento se perderá el que es débil, el hermano por quien Cristo murió.

И от знания твоего погибнет немощный брат, за которого умер Христос.

12 Y así, al pecar contra los hermanos y herir su conciencia cuando ésta es débil, pecáis contra Cristo.

А согрешая таким образом против братьев и уязвляя немощную совесть их, вы согрешаете против Христа.

13 P or consiguiente, si la comida hace que mi hermano tropiece, no comeré carne jamás, para no hacer tropezar a mi hermano.

И потому, если пища соблазняет брата моего, не буду есть мяса вовек, чтобы не соблазнить брата моего.