Esdras 2 ~ Ездра 2

picture

1 E stos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de los desterrados que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado cautivos a Babilonia y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,

А оце виходьки з округи, що прийшли з полону вигнання, яких вигнав був Навуходоносор, цар вавилонський, до Вавилону, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,

2 l os cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de hombres del pueblo de Israel:

ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:

3 l os hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;

синів Пар'ошових дві тисячі сто сімдесят і два,

4 l os hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;

синів Шефатіїних три сотні сімдесят і два,

5 l os hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;

синів Арахових сім сотень сімдесят і п'ять,

6 l os hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos doce;

синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових дві тисячі вісім сотень і дванадцять,

7 l os hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;

синів Еламових тисяча двісті п'ятдесят і чотири,

8 l os hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco;

синів Заттуєвих дев'ять сотень і сорок і п'ять,

9 l os hijos de Zacai, setecientos sesenta;

синів Заккеєвих сім сотень і шістдесят,

10 l os hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;

синів Банієвих шість сотень сорок і два,

11 l os hijos de Bebai, seiscientos veintitrés;

синів Беваєвих шість сотень двадцять і три,

12 l os hijos de Azgad, mil doscientos veintidós;

синів Азґадових тисяча двісті двадцять і два,

13 l os hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;

синів Адонікамових шість сотень шістдесят і шість,

14 l os hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;

синів Біґваєвих дві тисячі п'ятдесят і шість,

15 l os hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro;

синів Адінових чотири сотні п'ятдесят і чотири,

16 l os hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;

синів Атерових, від Єзекії дев'ятдесят і вісім,

17 l os hijos de Bezai, trescientos veintitrés;

синів Бецаєвих три сотні двадцять і три,

18 l os hijos de Jora, ciento doce;

синів Йориних сто й дванадцять,

19 l os hijos de Hasum, doscientos veintitrés;

синів Хашумових двісті двадцять і три,

20 l os hijos de Gibar, noventa y cinco;

синів Ґіббарових дев'ятдесят і п'ять,

21 l os hijos de Belén, ciento veintitrés;

виходьків з Віфлеєму сто двадцять і три,

22 l os hombres de Netofa, cincuenta y seis;

людей з Нетофи п'ятдесят і шість,

23 l os hombres de Anatot, ciento veintiocho;

людей з Анатоту сто двадцять і вісім,

24 l os hijos de Azmavet, cuarenta y dos;

виходьків з Азмавету сорок і два,

25 l os hijos de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres;

виходьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту сім сотень і сорок і три,

26 l os hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;

виходьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,

27 l os hombres de Micmas, ciento veintidós;

людей з Міхмасу сто двадцять і два,

28 l os hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés;

людей з Бет-Елу та Аю двісті двадцять і три,

29 l os hijos de Nebo, cincuenta y dos;

виходьків з Нево п'ятдесят і два,

30 l os hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;

виходьків з Маґбішу сто п'ятдесят і шість,

31 l os hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;

виходьків з Еламу Другого тисяча двісті п'ятдесят і чотири,

32 l os hijos de Harim, trescientos veinte;

виходьків з Харіму три сотні й двадцять,

33 l os hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco;

виходьків з Лоду, Хадіду та Оно сім сотень двадцять і п'ять,

34 l os hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;

виходьків з Єрихону три сотні сорок і п'ять,

35 l os hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.

виходьків з Сенаї три тисячі і шість сотень і тридцять.

36 L os sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;

Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому дев'ять сотень сімдесят і три,

37 l os hijos de Imer, mil cincuenta y dos;

синів Іммерових тисяча п'ятдесят і два,

38 l os hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;

синів Пашхурових тисяча двісті сорок і сім,

39 l os hijos de Harim, mil diecisiete.

синів Харімових тисяча й сімнадцять.

40 L os levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.

Левитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії сімдесят і чотири.

41 L os cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.

Співаків: синів Асафових сто двадцять і вісім.

42 L os hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, en total ciento treinta y nueve.

Синів придверних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, усіх сто тридцять і дев'ять.

43 L os sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,

Храмових підданців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,

44 l os hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,

синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,

45 l os hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,

синів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,

46 l os hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,

синів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,

47 l os hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía,

синів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,

48 l os hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,

синів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,

49 l os hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,

синів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,

50 l os hijos de Asena, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefusim,

синів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,

51 l os hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,

синів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,

52 l os hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,

синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,

53 l os hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,

синів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,

54 l os hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.

синів Незіхових, синів Хатіфиних,

55 L os hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda,

синів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, синів Соферетових, синів Терудиних,

56 l os hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,

Синів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,

57 l os hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Ami.

синів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих,

58 E l total de los sirvientes del templo y de los hijos de los siervos de Salomón, era de trescientos noventa y dos.

усього цих храмових підданців та синів Соломонових рабів три сотні дев'ятдесят і два.

59 Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, aunque no pudieron demostrar si sus casas paternas o su descendencia eran de Israel:

А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли довести роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:

60 l os hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos;

синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних шість сотень п'ятдесят і два.

61 y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que había tomado por mujer a una de las hijas de Barzilai galaadita, con cuyo nombre fue llamado.

І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочок ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'ям.

62 E stos buscaron en su registro de genealogías, pero no se hallaron, y fueron considerados inmundos y excluidos del sacerdocio.

Вони шукали свого запису родоводу, та не знайшли, і були вони вилучені зо священства,

63 Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santísimas hasta que un sacerdote se levantara con Urim y Tumim.

а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до уріму та тумміму.

64 T oda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,

Усього збору разом сорок дві тисячі три сотні шістдесят,

65 s in contar sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.

окрім їхніх рабів та невільниць, цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок двісті.

66 S us caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;

Їхніх коней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів двісті сорок і п'ять,

67 s us camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.

їхніх верблюдів чотири сотні тридцять і п'ять, ослів шість тисяч сім сотень і двадцять.

68 Y algunos de los jefes de casas paternas, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, hicieron ofrendas voluntarias en la casa de Dios para reedificarla sobre sus mismos cimientos.

А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони жертвували до Божого дому, щоб поставити його на його становищі.

69 S egún sus medios dieron al tesoro para la obra sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil minas de plata y cien túnicas sacerdotales.

За своєю спроможністю вони дали до скарбу на працю: золота шістдесят одну тисячу дарейків, а срібла п'ять тисяч мін, а священичих убрань сто.

70 Y los sacerdotes y los levitas, algunos del pueblo, los cantores, los porteros y los sirvientes del templo habitaban en sus ciudades, y el resto de Israel en sus ciudades.

І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки, і придверні, і храмові підданці по своїх містах, і ввесь Ізраїль по своїх містах.