1 E stos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
Оце Ізраїлеві сини: Рувим, Симеон, Левій, і Юда, Іссахар, і Завулон,
2 D an, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
Дан, Йосип, Веніямин, Нефталим, Ґад і Асир.
3 L os hijos de Judá fueron Er, Onán, y Sela; estos tres le nacieron de Bet-súa la cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo ante los ojos del Señor, quien le dio muerte.
Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, троє народилися йому від ханаанеянки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин первороджений, нечестивий в очах Господа, і Він забив його.
4 Y Tamar, su nuera, le dio a luz a Pérez y a Zera. Judá tuvo cinco hijos en total.
А Тамар, невістка його, породила йому Переца та Зеваха, усіх Юдиних синів п'ятеро.
5 L os hijos de Pérez fueron Hezrón y Hamul.
Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
6 L os hijos de Zera fueron Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara: cinco en total.
А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, усіх їх п'ятеро.
7 E l hijo de Carmi fue Acar, el perturbador de Israel, que prevaricó en cuanto al anatema.
А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневірився в заклятті.
8 E l hijo de Etán fue Azarías.
А сини Етанові: Азарія.
9 L os hijos que le nacieron a Hezrón, fueron Jerameel, Ram y Quelubai.
А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
10 R am engendró a Aminadab y Aminadab engendró a Naasón, jefe de los hijos de Judá;
А Рам породив Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
11 N aasón engendró a Salmón y Salmón engendró a Booz; Genealogía de David
А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
12 B ooz engendró a Obed y Obed engendró a Isaí,
а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссея.
13 e Isaí engendró a Eliab su primogénito, luego Abinadab el segundo y Simea el tercero.
А Єссей породив свого первородженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
14 N atanael el cuarto, Radai el quinto,
Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
15 O zem el sexto, y David el séptimo;
Оцема шостого, Давида сьомого.
16 y sus hermanas fueron Sarvia y Abigail. Y los tres hijos de Sarvia fueron Abisai, Joab y Asael.
А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, усіх троє.
17 Y Abigail dio a luz a Amasa, y el padre de Amasa fue Jeter ismaelita.
А Авіґаїл породила Амасу, а батько Амасин їшмеелянин Єтер.
18 Y Caleb, hijo de Hezrón, engendró hijos de Azuba su mujer, y de Jeriot; y estos fueron los hijos de ella: Jeser, Sobab y Ardón.
А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
19 C uando Azuba murió, Caleb tomó por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Hur.
І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
20 H ur engendró a Uri y Uri engendró a Bezaleel.
А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
21 D espués Hezrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, y la tomó por mujer cuando él tenía sesenta años; y ella dio a luz a Segub.
А потому прийшов Хецрон до дочки Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, а він був віку шостидесяти років, і вона породила йому Сеґува.
22 Y Segub engendró a Jair, que tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському краї.
23 P ero Gesur y Aram les tomaron las aldeas de Jair, con Kenat y sus aldeas, sesenta ciudades. Todos estos fueron los hijos de Maquir, padre de Galaad.
Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдесят міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
24 Y después de la muerte de Hezrón en Caleb-efrata, Abías, mujer de Hezrón, dio a luz a Asur, padre de Tecoa.
А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
25 L os hijos de Jerameel, primogénito de Hezrón, fueron Ram el primogénito, luego Buna, Orén, Ozem y Ahías.
А сини Єрахмеїла, Хецронового первородженого, були: первороджений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
26 Y Jerameel tuvo otra mujer, cuyo nombre era Atara; ella fue la madre de Onam.
І була в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я їй Атара, вона мати Онама.
27 L os hijos de Ram, primogénito de Jerameel, fueron Maaz, Jamín y Equer.
А сини Рама, Єрахмеїлового первородженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
28 L os hijos de Onam fueron Samai y Jada. Y los hijos de Samai fueron Nadab y Abisur.
А сини Онамові були: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
29 Y el nombre de la mujer de Abisur era Abihail, y ella dio a luz a Ahbán y a Molid.
А ім'я Авішуровій жінці Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
30 L os hijos de Nadab fueron Seled y Apaim, y Seled murió sin hijos.
А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
31 E l hijo de Apaim fue Isi, el hijo de Isi fue Sesán, y el hijo de Sesán fue Ahlai.
А сини Аппаїмові: Їш'ї. А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
32 L os hijos de Jada, hermano de Samai, fueron Jeter y Jonatán; y Jeter murió sin hijos.
А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
33 L os hijos de Jonatán fueron Pelet y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, оце були сини Єрахмеїлові.
34 S esán no tuvo hijos, sino hijas. Y Sesán tenía un siervo egipcio cuyo nombre era Jarha.
А в Шешана не було синів, а тільки дочки. Був у Шешана раб єгиптянин, а ім'я йому Ярха.
35 S esán dio a su hija por mujer a Jarha su siervo, y ella dio a luz a Atai.
І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку за жінку, і вона породила йому Аттая.
36 A tai engendró a Natán y Natán engendró a Zabad,
А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
37 Z abad engendró a Eflal y Eflal engendró a Obed,
А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
38 O bed engendró a Jehú y Jehú engendró a Azarías,
А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
39 A zarías engendró a Heles y Heles engendró a Elasa,
а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
40 E lasa engendró a Sismai y Sismai engendró a Salum,
А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
41 S alum engendró a Jecamías y Jecamías engendró a Elisama.
А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
42 L os hijos de Caleb, hermano de Jerameel, fueron Mesa su primogénito, que engendró a Zif; y su hijo fue Maresa, padre de Hebrón.
А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його первороджений, він батько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
43 L os hijos de Hebrón fueron Coré, Tapúa, Requem y Sema.
А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
44 Y Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam; y Requem engendró a Samai.
А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
45 E l hijo de Samai fue Maón, y Maón engendró a Bet-sur.
А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
46 Y Efa, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, a Mosa y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez.
А Ефа, наложниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
47 L os hijos de Jahdai fueron Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa y Saaf.
А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
48 M aaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirhana.
Калевова наложниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
49 T ambién dio a luz a Saaf, padre de Madmana, a Seva, padre de Macbena y padre de Gibea; y la hija de Caleb fue Acsa.
І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова Ахса.
50 E stos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Hur, primogénito de Efrata, fueron Sobal, padre de Quiriat-jearim,
Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, батько Кір'ят-Єаріму,
51 S alma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet-gader.
Салма, батько Віфлеєма, Гареф, батько Бе-Ґадеру.
52 Y Sobal, padre de Quiriat-jearim, tuvo hijos: Haroe, la mitad de los manahetitas,
У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
53 y las familias de Quiriat-jearim: los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas; de éstos salieron los zoratitas y los estaolitas.
А роди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, від них пішли цор'атяни та єштауляни.
54 L os hijos de Salma fueron Belén y los netofatitas, Atrot-bet-joab y la mitad de los manahetitas, los zoraítas.
Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Йоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
55 Y las familias de los escribas que habitaron en Jabes fueron los tirateos, los simeateos y los sucateos. Esos son los ceneos que vinieron de Hamat, padre de la casa de Recab.
А роди писарів, мешканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, вони кіняни, що походять від Хамата, батька Бет-Рехавового.